Pages in topic:   < [1 2 3] >
Poll: How ill would you need to be to push back a deadline?
Thread poster: ProZ.com Staff
Muriel Vasconcellos
Muriel Vasconcellos  Identity Verified
United States
Local time: 04:14
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Coma maybe, but not when hospitalized Jan 4, 2017

Even when I was in the hospital I managed to deliver my work on time. I worked on a laptop--forbidden at the time--when no one was looking.

Once I accepted a job shortly after eye surgery. I thought I could see, but it turned out I couldn't, so I returned the job the next day saying I had overestimated what I was able to do. It was a good client, but they took me off their list and I never heard from them again.


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 12:14
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
@Neil Jan 4, 2017

Very sorry to hear your news. Please accept my condolences!

 
neilmac
neilmac
Spain
Local time: 13:14
Spanish to English
+ ...
Dear Colleagues, Jan 4, 2017

Thank you all for your messages of sympathy and condolence.

 
Melanie Meyer
Melanie Meyer  Identity Verified
United States
Local time: 07:14
Member (2010)
English to German
+ ...
@Neil Jan 4, 2017

Neil, I am so sorry for your loss. Please accept my condolences.

 
Gianluca Marras
Gianluca Marras  Identity Verified
Italy
Local time: 13:14
English to Italian
sad news Jan 4, 2017

neilmac wrote:

My wife's funeral was last week, so I've asked my clients for looser deadlines until the end of next week, when I'll be back in Spain.


No words can express how I feel sorry for you. My condolences.


 
Sophie Dzhygir
Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 13:14
German to French
+ ...
@Neil Jan 4, 2017

My deepest sympathies to you. May you have the strength to bear the pain.

 
Ricki Farn
Ricki Farn
Germany
Local time: 13:14
English to German
My condolences Jan 4, 2017

Neil, much strength to you.

 
Noura Tawil
Noura Tawil  Identity Verified
Syria
Local time: 14:14
Member (2013)
English to Arabic
Neil Jan 4, 2017

sincere condolences, Neil. So sorry to hear it. Wishing you and your family all the strength and courage at these difficult times. Hang in there.


neilmac wrote:

My wife's funeral was last week, so I've asked my clients for looser deadlines until the end of next week, when I'll be back in Spain.


 
texjax DDS PhD
texjax DDS PhD  Identity Verified
Local time: 07:14
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Neil Jan 4, 2017

neilmac wrote:

My wife's funeral was last week, so I've asked my clients for looser deadlines until the end of next week, when I'll be back in Spain.


My sincere sympathy to you and your family at this sad time

Che la terra le sia lieve


 
Edward Potter
Edward Potter  Identity Verified
Spain
Local time: 13:14
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Coma Jan 4, 2017

I said coma.

If I were merely in the hospital I would bring the laptop and schedule around whatever my affliction may be. If I'm not able to get the work done I will turn it down.

I'm ready for a lot of whatiffers to tear that one apart.


 
Sheila Wilson
Sheila Wilson  Identity Verified
Spain
Local time: 12:14
Member (2007)
English
+ ...
So sorry to hear of your loss, Neil Jan 4, 2017

What a dreadful start to 2017 for you. I don't suppose anything can make the loss easier to bear, but I hope that the authorities and your clients don't add to your pain.

Just about everyone on Fuerteventura is ill at the moment. I don't know whether it's wave after wave of tourists bringing in bugs or the string of Calimas sending dust from the Sahara into our lungs. Pneumonia, bronchitis or simply "constipado" as the locals say when they're congested - we're all suffering to some
... See more
What a dreadful start to 2017 for you. I don't suppose anything can make the loss easier to bear, but I hope that the authorities and your clients don't add to your pain.

Just about everyone on Fuerteventura is ill at the moment. I don't know whether it's wave after wave of tourists bringing in bugs or the string of Calimas sending dust from the Sahara into our lungs. Pneumonia, bronchitis or simply "constipado" as the locals say when they're congested - we're all suffering to some extent. But no deadlines missed so far.
Collapse


 
Julian Holmes
Julian Holmes  Identity Verified
Japan
Local time: 20:14
Member (2011)
Japanese to English
@Neil Jan 5, 2017

Sorry to hear of your loss. My condolences to you.

 
Yasutomo Kanazawa
Yasutomo Kanazawa  Identity Verified
Japan
Local time: 20:14
Member (2005)
English to Japanese
+ ...
@Neil Jan 5, 2017

How sad.
My condolences to you.


 
Helena Chavarria
Helena Chavarria  Identity Verified
Spain
Local time: 13:14
Member (2011)
Spanish to English
+ ...
@Neil Jan 5, 2017

Neil, I'm so sorry and I send you my heartfelt condolences.

 
Helena Chavarria
Helena Chavarria  Identity Verified
Spain
Local time: 13:14
Member (2011)
Spanish to English
+ ...
Experience is the teacher of all things Jan 5, 2017

Edward Potter wrote:

I said coma.

If I were merely in the hospital I would bring the laptop and schedule around whatever my affliction may be. If I'm not able to get the work done I will turn it down.

I'm ready for a lot of whatiffers to tear that one apart.


Your comments only demonstrate that you're either very young, very inexperienced, or very lucky.


 
Pages in topic:   < [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How ill would you need to be to push back a deadline?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »