This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Weird to see that not all fellow translators have one. That's the first thing I did when I decided to go freelance. And I enjoyed every single bit of it cause I did it all by myself. Amazing moments. (Bon, I'm quite creative after all).
I advice you all to get/make one. It helps customers/people feel/see who you are. My own: www.mariatranslations.com Last thing now is translat... See more
Weird to see that not all fellow translators have one. That's the first thing I did when I decided to go freelance. And I enjoyed every single bit of it cause I did it all by myself. Amazing moments. (Bon, I'm quite creative after all).
I advice you all to get/make one. It helps customers/people feel/see who you are. My own: www.mariatranslations.com Last thing now is translating it! (Soon) ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Melanie Meyer United States Local time: 07:50 Member (2010) English to German + ...
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mario Chavez (X) Local time: 07:50 English to Spanish + ...
Unwelcome attention
Dec 5, 2016
Giffted wrote:
The idea was to target the local market, but it attracts way more freelancers than clients. New paid ProZ membership not doing too well either, wondering what I'm doing wrong🤔
I am no agency and I get solicitations from freelancers and from some translation agencies across the Atlantic. I don't think I'm doing anything wrong at all. We can't be held responsible for the degree of desperation or marketing acumen of others.
Cheers from cold Ohio
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mami Yamaguchi Japan Local time: 20:50 Member (2008) English to Japanese + ...
No, ProZ.com's profile only.
Dec 15, 2016
I don't feel a need to create my website right now.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free