Pages in topic:   [1 2] >
Poll: Have you ever sent the invoice of a client to another one?
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SITE STAFF
Apr 7, 2016

This forum topic is for the discussion of the poll question "Have you ever sent the invoice of a client to another one?".

This poll was originally submitted by Monika Jakacka Márquez. View the poll results »



 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 06:35
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
No, never! Apr 7, 2016

Once I was about to do it, but fortunately I always check. On the other hand, I get a few wrong invoices from my suppliers...

[Edited at 2016-04-07 08:28 GMT]


 
Marjolein Snippe
Marjolein Snippe  Identity Verified
Netherlands
Local time: 07:35
Member (2012)
English to Dutch
+ ...
Once Apr 7, 2016

I actually thought I was working for one client, when the job was in fact for another with an almost identical name.

When I finally realised what had been going on (prompted by client A, who didn't understand the invoice I had him which should have gone to client B), it all made sense as the client (client B) had been so much less organised than I had come to expect of client A.


 
Yetta Jensen Bogarde
Yetta Jensen Bogarde  Identity Verified
Denmark
Local time: 07:35
Member (2012)
English to Danish
+ ...
Once Apr 7, 2016

when e-mailing the invoice, since their e-mail adresses (and names) are very similar.

[Edited at 2016-04-07 08:36 GMT]


 
neilmac
neilmac
Spain
Local time: 07:35
Spanish to English
+ ...
Other Apr 7, 2016

Not that I recall. On one occasion, I may have sent an invoice mistakenly to a client with a similar name (Fernández) or in a similar department, then quickly realised my mistake, but it's not a common occurrence.

 
Doan Quang
Doan Quang  Identity Verified
Vietnam
Local time: 12:35
Member
English to Vietnamese
Not yet Apr 7, 2016

I luckily have not made this mistake.

 
Julian Holmes
Julian Holmes  Identity Verified
Japan
Local time: 14:35
Member (2011)
Japanese to English
No Apr 7, 2016

But one of my clients did so in grand style.

Something to enjoy over your morning cuppa. Read on...

My ex-client was doing the technical writing for Company A which, as part of the contractual agreement, insisted that my client must not "under any circumstances" do work for Company A's competitors. Well, guess what my ex-client did - they went and started doing work for Company B, a direct rival of Company A. This was writing for a very specialist field an
... See more
But one of my clients did so in grand style.

Something to enjoy over your morning cuppa. Read on...

My ex-client was doing the technical writing for Company A which, as part of the contractual agreement, insisted that my client must not "under any circumstances" do work for Company A's competitors. Well, guess what my ex-client did - they went and started doing work for Company B, a direct rival of Company A. This was writing for a very specialist field and required a good deal of expertise which my ex-client decided they needed to apply elsewhere since they were locked into a very prohibitive non-competitive agreement.
One day, one of the writers sent a file with a draft of a document he'd written for a product to Company B. Well, that's what he thought. He'd sent it to the person-in-charge at Company A. Tee hee!
Well, the whatsit hit the fan and Company A blew a gasket. The VP of my ex-client which employed 20,000 people at the time was hauled into front of the Manager at Company A to be dragged through burning coals. After the mother of all rollockings, my ex-client was given a choice "Us or them!" They chose Company B because it had better name value. However, Company A went on to grab the lion's share of that market and produce lots of products which needed manuals, which would have been my ex-client's job had they chosen differently.

Collapse


 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 07:35
Member (2003)
Danish to English
+ ...
I have sent an invoice to the wrong branch of the same client Apr 7, 2016

I sent an invoice for the Swedish office to the Norwegian office. No big deal - I just had to confirm to the Swedish accounts department that they only needed to pay me once, as the Norwegians had forwarded it, and I sent it myself when I discovered my mistake.

Far more frequently, I send a mail without the invoice attachment, but I discover that as a rule when I do an extra check after I have sent all the month's invoices.


 
Adnan Özdemir
Adnan Özdemir  Identity Verified
Türkiye
Local time: 08:35
Member (2007)
German to Turkish
+ ...
yes Apr 7, 2016

Mistakenly, once, the invoice gone to a German agency (ca. amount 7500€). They was very shocked about this matter...

[Edited at 2016-04-07 11:31 GMT]


 
Robert Forstag
Robert Forstag  Identity Verified
United States
Local time: 01:35
Spanish to English
+ ...
Relevance? Apr 7, 2016

i do not think so - but I also find it hard to see the relevance of this question, even in a light-hearted or humorous vein.

 
Christopher Schröder
Christopher Schröder
United Kingdom
Member (2011)
Swedish to English
+ ...
Regularly Apr 7, 2016

It's good practice to send small clients a mahoosive bill addressed to a big-name client (real or imagined) every now and again so they know how lucky they are to have you.

It really boosts your prestige.


 
Noni Gilbert Riley
Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 07:35
Spanish to English
+ ...
Worse than that Apr 7, 2016

...woould be to send them another client's bill whom you charge a lower rate.

I wonder if it might not be a good idea, conversely, to send, accidentally on purpose, a bill with a much higher rate to reinforce our arguments that we really should be charging more....


 
Mario Chavez (X)
Mario Chavez (X)  Identity Verified
Local time: 01:35
English to Spanish
+ ...
Not that I recall Apr 7, 2016

It's Thursday here in Ohio, USA. I suppose it's lightweight poll question day.



 
Marjolein Snippe
Marjolein Snippe  Identity Verified
Netherlands
Local time: 07:35
Member (2012)
English to Dutch
+ ...
More... Apr 7, 2016

Chris S wrote:

It's good practice to send small clients a mahoosive bill addressed to a big-name client (real or imagined) every now and again so they know how lucky they are to have you.

It really boosts your prestige.


... than rejecting translation requests?


 
Christopher Schröder
Christopher Schröder
United Kingdom
Member (2011)
Swedish to English
+ ...
Oh yes Apr 7, 2016

Marjolein Snippe wrote:

Chris S wrote:

It's good practice to send small clients a mahoosive bill addressed to a big-name client (real or imagined) every now and again so they know how lucky they are to have you.

It really boosts your prestige.


More than rejecting translation requests?


Not only do they feel inadequate because their jobs are just so poxy in comparison, but they feel inspired by the much higher rate you bill this other customer.

I should do webinars.


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Have you ever sent the invoice of a client to another one?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »