Using other TM
Thread poster: Fernando Toledo
Fernando Toledo
Fernando Toledo  Identity Verified
Spain
Local time: 17:22
German to Spanish
Apr 26, 2013

I get a project from a client. May I use also my TM (as a Reference, or second TM)?



The project is in a server so that I can/will not put my TM inside the project.


Thanks


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 17:22
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Not 100% sure Apr 26, 2013

Fernando Toledo wrote:
I get a project from a client. May I use also my TM (as a Reference, or second TM)? The project is in a server so that I can/will not put my TM inside the project.


I assume you mean that this is a "team project" in OmegaT. I'm not 100% sure if you can use your own TM, but I think you should be able to. Simply put it in the /tm/ subfolder (or in the /tm/auto/ subfolder). Your TM will not be shared with other translators because the only thing that is shared during a team project is the "project TM" (i.e. project_save.tmx) and (if you have the necessary rights) also the glossary. I'm no expert -- I just answer from what I know.


 
Fernando Toledo
Fernando Toledo  Identity Verified
Spain
Local time: 17:22
German to Spanish
TOPIC STARTER
Hmmm Apr 26, 2013

Samuel Murray wrote:


I assume you mean that this is a "team project" in OmegaT.


Yes

Simply put it in the /tm/ subfolder (or in the /tm/auto/ subfolder). Your TM will not be shared with other translators because the only thing that is shared during a team project is the "project TM" (i.e. project_save.tmx)


First, the client TMX is on it, and second, the main folder IS "online", if I put something inside, it is automatically "there" too.

can OmegaT use two TMs at the same time?



Thanks


 
Milan Condak
Milan Condak  Identity Verified
Local time: 17:22
English to Czech
Local TM Apr 26, 2013

Fernando Toledo wrote:


I get a project from a client. May I use also my TM (as a Reference, or second TM)?



The project is in a server so that I can/will not put my TM inside the project.


Thanks


You can put all your TMX into "tm".

http://www.condak.net/cat_other/omegat/2013-03-06/cs/05.html

look at fifth picture:

I have downloaded OmegaT project in a folder "alia".
Only I am using TMX in folder "tm".

But TUs from TMX in folder "tm/auto" are commited into shared project_save.tmx, if there are 100% matches.

Before placing such TMX I recommend to set up ID (author) in TMX. In my case "neznama hodnota" (unknown value) make a problem to declare that TUs (translated segments) are from my TMX.

So you can sell your old work with creating and selecting of proper TMX.

Milan


 
Didier Briel
Didier Briel  Identity Verified
France
Local time: 17:22
English to French
+ ...
Not unless you commit Apr 26, 2013

Fernando Toledo wrote:
First, the client TMX is on it, and second, the main folder IS "online", if I put something inside, it is automatically "there" too.

Not unless you commit it explictely, using a Subversion client.

can OmegaT use two TMs at the same time?

An unlimited number of them.


Didier


 
Fernando Toledo
Fernando Toledo  Identity Verified
Spain
Local time: 17:22
German to Spanish
TOPIC STARTER
Thanks Apr 28, 2013

I think a have now a workaround...


Thank you


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Using other TM






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »