This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Maria Perez (X) Spain Local time: 16:05 English to Spanish + ...
Aug 13, 2010
I'm using a version of OmegaT 2.0.5. version 4. I need to solve the following: I often have source segments which do not need to be translated (which is why, by default, I chose to leave blank the target segments). However, OmegaT copies these untranslated source segments to the document in the target folder, and I have to remove them manually. Is there is setting to avoid this? Thanks in advance, Maria J
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Susan Welsh United States Local time: 11:05 Russian to English + ...
Put a space
Aug 13, 2010
Just a blank space for that segment. That's what I do. If there's a more sophisticated way to do it, I don't know what it is.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
esperantisto Local time: 18:05 Member (2006) English to Russian + ...
SITE LOCALIZER
Really fail to understand
Aug 16, 2010
Maria Perez dC wrote:
I need to solve the following: I often have source segments which do not need to be translated
Then why don’t you remove them from the source documents? OmegaT produces translations by reproducing structures of the source files, that’s why it can’t skip something and therefore has no such setting.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.