Technical forums »

OmegaT support

 
Subscribe to OmegaT support Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 OmegaT 2.0 released
12
(6,185)
Didier Briel
Nov 24, 2010
 How to use two translations for the same term
2
(1,929)
baloc
Nov 20, 2010
 x-OmegaT
5
(3,052)
Didier Briel
Nov 17, 2010
 A HTML-file with a separate "translation goes here" column
9
(2,478)
FarkasAndras
Oct 27, 2010
 How to have Chinese+Vietnamese text?
3
(2,247)
Tri Tran
Oct 23, 2010
 A few questions regarding OmegaT+
11
(3,317)
laseray
Oct 22, 2010
 how can i convert tmx to dictionary(*.utf8)
3
(2,753)
Zeper
Sep 22, 2010
 Unable to see the project file in OmegaT
5
(2,394)
Denise Soria
Sep 20, 2010
 xlf file show only target language
2
(3,255)
 OmegaT freezes at 'import source file'
11
(2,991)
freddy7
Sep 10, 2010
 Can't see an active glossary in omega T    ( 1... 2)
26
(5,952)
Samuel Murray
Sep 8, 2010
 Problems with project files and segmentation
3
(2,330)
esperantisto
Aug 17, 2010
 Removal of non-translated source segments
2
(2,593)
esperantisto
Aug 16, 2010
 Segments that don't need translation
6
(4,185)
HermannHild
Jul 9, 2010
 Glossaries in Finnish
10
(2,465)
Didier Briel
Jul 3, 2010
 OmegaT ignores most of the source text :(    ( 1... 2)
15
(4,494)
esperantisto
Jun 25, 2010
 How to count translation units?
6
(3,104)
Didier Briel
Jun 24, 2010
 How to use two different translations for the same word?
9
(2,931)
Samuel Murray
Jun 16, 2010
 Combining segments
6
(3,525)
Harklas
Jun 15, 2010
 How do I activate tokenizers after I have downloaded them?
1
(2,235)
esperantisto
Jun 15, 2010
 Problem with docx format
6
(4,052)
James McVay
May 19, 2010
 First steps with OmegaT - How to use the TM (translation memory) ? How to prepare a new glossary ?
3
(5,925)
 making a glossary without OpenOffice?
12
(3,992)
Jennifer Barnett
Apr 27, 2010
 Sharing the same OmegaT project between two PCs
5
(3,225)
Vito Smolej
Apr 26, 2010
 Tokenizers and OmegaT 2.1
2
(3,264)
Michael Mestre
Apr 10, 2010
 Mac OS: how to access the dictionary in OmegaT via Services
4
(3,184)
 Counting unique words in a project after inserting a TM
3
(3,113)
Didier Briel
Apr 1, 2010
 why the glossary can not be used properly
5
(2,974)
Didier Briel
Mar 26, 2010
 Changing the language of OmegaT interface
1
(4,434)
Didier Briel
Feb 23, 2010
 How to Create a TM for a new project?
5
(4,682)
Vito Smolej
Feb 21, 2010
 Does OmegaT support Indian languages
4
(3,175)
Didier Briel
Feb 8, 2010
 OmegaT documentation re-posted - no more 404
0
(1,913)
Vito Smolej
Jan 2, 2010
 Which percentage in fuzzy editor to use?
1
(2,577)
Didier Briel
Dec 30, 2009
 Help me to download glossary
5
(6,055)
FarkasAndras
Dec 26, 2009
 OmegaT beta version 2.1.1 released
1
(2,890)
Susanna Martoni
Dec 22, 2009
 Fuzzy glossary matches in OmegaT (and other feature ideas)    ( 1... 2)
20
(6,667)
Didier Briel
Nov 21, 2009
 Printable version of OmegaT manual?
8
(4,038)
Oliver Walter
Nov 13, 2009
 displaying Japanese fonts
3
(3,797)
Didier Briel
Oct 24, 2009
 Using OmegaT for Deja Vu files
1
(2,405)
Grzegorz Gryc
Oct 15, 2009
 OmegaT: .TXT, .Strings segmentation
5
(2,896)
Samuel Murray
Sep 15, 2009
 OmegaT Announces Improvements, Plug-ins
1
(2,547)
Samuel Murray
Sep 9, 2009
 Analysing Matches
2
(2,231)
Samuel Murray
Sep 4, 2009
 Omega T - using excel glossaries
2
(3,044)
Karen Roos
Aug 28, 2009
 omegat: quits on ran out of memory
13
(5,545)
Matthieu Moroni
Jul 23, 2009
 OmegaT segmentation
6
(3,750)
Alain Alameddine
Jun 26, 2009
 Can 2 translators share TM at the same time in OmegaT?
6
(2,686)
Samuel Murray
Jun 8, 2009
 SourceForge Community Choice Awards Nominations
0
(1,817)
Vito Smolej
May 15, 2009
 OmegaT 1.8 documentation as PDF file
0
(2,030)
Vito Smolej
Apr 11, 2009
 Does OmegaT work with Microsoft Office tools (Word, Excel...) or only with Open Office?
8
(3,415)
Samuel Murray
Apr 9, 2009
 Broken video fixed
11
(2,471)
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search