Technical forums »

OmegaT support

 
Subscribe to OmegaT support Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 OmegaT latest version 5.0.0 released
2
(399)
 Changing source erases previous translation
3
(239)
 Newbee question on OmegaT
6
(362)
 Can multiple users access the same TM?
7
(478)
romine
Sep 25
 How to add my own Machine Translation interface?
9
(578)
daibola
Sep 7
 Can't view client's comments in xliff files in OmegaT
9
(575)
 Problems with OmegaT 4.3.0 aligner in Ubuntu 18.04.3 LTS : ST / TT becomes 'invisible'
0
(161)
 OmegaT not displaying source segments in bilingual XLIFF file
2
(295)
 OmegaT can't view Machine Translation
2
(255)
 OmegaT standard version 4.3.0 released
0
(255)
 Tm server to use with omegat
6
(652)
richk
Jul 8
 Inserting tags on version 4.2.0    ( 1... 2)
21
(1,161)
 Inflected forms in glossary/dictionary help (ru)
3
(333)
 scripts missing
2
(301)
 Spell check doesn't work.
8
(723)
tralo
Jun 9
 Converting Freedict.org dictionaries for OmegaT
0
(300)
 [duplicate]
0
(148)
 OmegaT - footnotes
2
(303)
 Segments of MS Excel file all jumbled up in editor pane
2
(276)
 Translating Bear Paddington in OmegaT
0
(231)
 What are the pros/cons of using SDL Trados or OmegaT? Which is best for professional translators?
5
(783)
 [SOLVED] DGT-OmegaT : DGT EC verified?
7
(612)
 Omega T glossary - Declension / Deklinacja
5
(1,002)
 OmegaT latest version 4.2.0 released
0
(417)
 pre-translate with OmegaT ?    ( 1... 2)
23
(4,436)
 New User unable to get Okapi plugin working
3
(397)
Sabsi
Apr 2
 Tags diminishing machine translation results
3
(486)
 How to hide first X characters from every line
3
(445)
 Feature of project-wide notes.
1
(452)
 Change of leadership at OmegaT
1
(998)
DZiW
Mar 5
 OmegaT latest version 4.1.5 update 4 released
0
(275)
 The spellchecking
0
(232)
 notes/comments and external search question
4
(1,322)
 New interactive aligner in OmegaT    ( 1... 2)
21
(6,480)
 OmegaT latest version 4.1.5 released
4
(1,158)
 Problem with multiuser collaborations on OmegaT 4.1.5_03
2
(293)
nivaca
Feb 24
 [SOLVED] OmegaT 4.1.5 won't open TMX exported from Studio or TradosStudioResourceConverter
4
(377)
 DGT-OmegaT    ( 1... 2)
18
(2,365)
 OmegaT closes without reason
9
(721)
 Source language duplicated rather than translated
3
(374)
 How to install plugin Okapi in OmegaT    ( 1... 2)
20
(3,753)
 Special cases when using a translation memory in OmegaT
4
(475)
Jan Cerny
Jan 31
 Does OmegaT creates search indexes for tm?
3
(538)
 Arabic - punctuation errors after creating the translated document
1
(341)
 Off-topic: How to build my doc like the OmegaT manual?
4
(513)
 How to export a bilingual interlinear version of the translation
2
(420)
Susan Welsh
Dec 28, 2018
 How to remove obsolete tags in the match zone with a single command?
6
(413)
Alexandre Oberlin
Dec 18, 2018
 [SOLVED][OS X] 403: Forbidden <Google Translate v2>
4
(1,014)
Didier Briel
Dec 4, 2018
 Inserting the DeepL Pro API in OmegaT
8
(2,428)
Didier Briel
Nov 30, 2018
 Joining segments when other segments are between segments that should not have been split
2
(447)
Michael Albers
Nov 22, 2018
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search