Pages in topic:   < [1 2]
Off topic: Why do I always think of the same place when transcribing?
Thread poster: Petra Fischbäck
Lingua 5B
Lingua 5B  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 03:40
Member (2009)
English to Croatian
+ ...
Little research on the topic. May 7, 2016

Petra_44 wrote:

This is a place that I don't usually think of. I don't find it particularly appealing and would not like to live there, although in Munich, I might have to in order to find affordable accommodation at all. (At the moment, I don't live in Munich, so that question is theoretical.)

In Munich, you could do far worse than that, though. It's still reasonably central and connected to the subway network, so you don't need a bus.

It does not come to me at any other times, though.


But you can read some inputs here:

https://www.quora.com/Why-do-I-often-have-flashbacks-of-distant-memories-when-concentrating-hard-on-something


 
Elisabeth Maurland
Elisabeth Maurland
United States
Local time: 20:40
Member (2013)
English to Norwegian
+ ...
Not when I translate May 8, 2016

But when I do the dishes, I always think of Kansas City. It's kind of annoying, especially since I became aware of it, so now it's impossible to get rid of. It happens especially when I wash the colander.

 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Why do I always think of the same place when transcribing?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »