This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Off topic: Why do I always think of the same place when transcribing?
Thread poster: Petra Fischbäck
Lingua 5B Bosnia and Herzegovina Local time: 03:40 Member (2009) English to Croatian + ...
Little research on the topic.
May 7, 2016
Petra_44 wrote:
This is a place that I don't usually think of. I don't find it particularly appealing and would not like to live there, although in Munich, I might have to in order to find affordable accommodation at all. (At the moment, I don't live in Munich, so that question is theoretical.)
In Munich, you could do far worse than that, though. It's still reasonably central and connected to the subway network, so you don't need a bus.
It does not come to me at any other times, though.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elisabeth Maurland United States Local time: 20:40 Member (2013) English to Norwegian + ...
Not when I translate
May 8, 2016
But when I do the dishes, I always think of Kansas City. It's kind of annoying, especially since I became aware of it, so now it's impossible to get rid of. It happens especially when I wash the colander.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.