Pages in topic:   < [1 2]
What do you guys do when a client doesn't want to pay for your work?
Thread poster: Martina Štefková

Martina Štefková  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 10:28
Member (2018)
English to Czech
+ ...
TOPIC STARTER
I got paid! Oct 18

After two weeks of (almost) daily reminders.

 

Bernhard Sulzer  Identity Verified
United States
Local time: 04:28
Member (2006)
English to German
+ ...
I'm glad you got paid Oct 18

Martina Štefková wrote:

After two weeks of (almost) daily reminders.


Congratulations Martina. You were lucky. It could have been worse. I recommend being very careful especially with agencies you have never worked for.
Best wishes,
B


 

IanDhu  Identity Verified
France
Local time: 10:28
Member (2005)
French to English


Posted via
ProZ.com Mobile


1st-job payment problem = out! Oct 18

To clarify, if a new client fails to make timely payment, my policy is not to accept further work from that source. The same applies if a client makes unjustified difficulties or complaints at the very outset. Don't pour good money after bad.

[Edited at 2019-10-18 20:17 GMT]


Sheila Wilson
 

DZiW
Ukraine
English to Russian
+ ...
Communication rulez Oct 19

While a recommendation to double-check prospects and avoid late payers makes sense, without considering national and big foreign/religious events (e.g. Christmas Day on December 25, January 6, January 7, January 19, or June 15; let alone Xmas holidays), one can easily become notorious for "Wolf-wolf!", going belly up.

Besides the internet issues and routine, sometimes a real good-intention client--who is not [yet] aware of so many artificial translation biz peculiarities... See more
While a recommendation to double-check prospects and avoid late payers makes sense, without considering national and big foreign/religious events (e.g. Christmas Day on December 25, January 6, January 7, January 19, or June 15; let alone Xmas holidays), one can easily become notorious for "Wolf-wolf!", going belly up.

Besides the internet issues and routine, sometimes a real good-intention client--who is not [yet] aware of so many artificial translation biz peculiarities--sincerely wants his job done, but may have a distorted distorted idea or just lack particular numbers and specifications: you can make it clear and co-op successfully--or label each other nicely. For instance, once a friend of mine mentioned, after xMT/CAT hypes, her prospect was convinced that translation and proofreading of a specialized 20,000-word text even in DjVu file format should take no longer than 24h at $0.03/word max...
Collapse


 

Tom in London
United Kingdom
Local time: 09:28
Member (2008)
Italian to English
Blue Board Oct 19

Martina Štefková wrote:

After two weeks of (almost) daily reminders.


Now give them a Blue Board entry. And don't be kind.


 

Matthias Brombach  Identity Verified
Germany
Local time: 10:28
Member (2007)
Dutch to German
+ ...
Off topic (of course) Oct 19

Tom in London wrote:

Now give them a Blue Board entry. And don't be kind.


Welcome back, Tom. Glad to read from you again ...


Iris Schmerda
 

Tom in London
United Kingdom
Local time: 09:28
Member (2008)
Italian to English
Thanks Oct 20

Matthias Brombach wrote:

Tom in London wrote:

Now give them a Blue Board entry. And don't be kind.


Welcome back, Tom. Glad to read from you again ...


Thanks Matthias for your kind remark - but I won't be back much.


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

What do you guys do when a client doesn't want to pay for your work?

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search