substitution of numbers
Thread poster: Annette Scheler

Annette Scheler  Identity Verified
Germany
Local time: 06:12
Member (2008)
English to German
+ ...
Feb 24, 2009

According to the MetaTexis Website Metatexis has a feature "substitution of numbers". May be I'm dense but I cannot find this option in the settings.

TIA for your help!
Annette


 

Dr. Johanna Schmitt  Identity Verified
Germany
Local time: 06:12
Member (2008)
English to German
+ ...
Automatic substitution Feb 24, 2009

Dear Annette,

as far as I understand it, this is an "automatic substitution of numbers" in the TM, and if I get this right, this means that numbers are automatically taken into the translation field - at least MetaTexis does this (but it does not automatically change "." to "," only if there already is a translation like tis in the TM.)
Or is it something else you want to do?

Best regards und viele Grüße,
Johanna


 

Annette Scheler  Identity Verified
Germany
Local time: 06:12
Member (2008)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you, Johanna Feb 24, 2009

indeed, I interpreted "substitution" as automatic substitution of 2,000 m in 2.000 Mio. for example.

 

Dr. Johanna Schmitt  Identity Verified
Germany
Local time: 06:12
Member (2008)
English to German
+ ...
Numbers and localization Feb 24, 2009

Well, yes, you might be right...but at least my MetaTexis does not do that - or maybe I also have not found the "button" for this

 

Lorenzo Cordini
Local time: 06:12
English
Are you sure? Mar 9, 2009

There is an option in Document options > Translation memories > Results that says "If possible, replace numbers automatically in fuzzy matches".
What it does is that if in a fuzzy match the only difference is a digit then MetaTexis will replace the number in the target segment automatically.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

substitution of numbers

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search