substitution of numbers
Thread poster: Annette Scheler

Annette Scheler  Identity Verified
Germany
Local time: 09:50
Member (2008)
English to German
+ ...
Feb 24, 2009

According to the MetaTexis Website Metatexis has a feature "substitution of numbers". May be I'm dense but I cannot find this option in the settings.

TIA for your help!
Annette


 

Dr. Johanna Schmitt  Identity Verified
Germany
Local time: 09:50
Member (2008)
English to German
+ ...
Automatic substitution Feb 24, 2009

Dear Annette,

as far as I understand it, this is an "automatic substitution of numbers" in the TM, and if I get this right, this means that numbers are automatically taken into the translation field - at least MetaTexis does this (but it does not automatically change "." to "," only if there already is a translation like tis in the TM.)
Or is it something else you want to do?

Best regards und viele Grüße,
Johanna


 

Annette Scheler  Identity Verified
Germany
Local time: 09:50
Member (2008)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you, Johanna Feb 24, 2009

indeed, I interpreted "substitution" as automatic substitution of 2,000 m in 2.000 Mio. for example.

 

Dr. Johanna Schmitt  Identity Verified
Germany
Local time: 09:50
Member (2008)
English to German
+ ...
Numbers and localization Feb 24, 2009

Well, yes, you might be right...but at least my MetaTexis does not do that - or maybe I also have not found the "button" for this

 

Lorenzo Cordini
Local time: 09:50
English
Are you sure? Mar 9, 2009

There is an option in Document options > Translation memories > Results that says "If possible, replace numbers automatically in fuzzy matches".
What it does is that if in a fuzzy match the only difference is a digit then MetaTexis will replace the number in the target segment automatically.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

substitution of numbers

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search