Trados files and TM in Metatexis - any tips?
Thread poster: Ivana Friis Wilson

Ivana Friis Wilson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:30
Member (2008)
English to Danish
+ ...
Aug 6, 2008

A client has agreed that I can try working on Trados files (one xml file and a plain word doc) and Trados TM ( tmx) with Metatexis, my preferred CAt software. I have never worked with Trados files before and I obviously really want it to go well.

So far I have managed to open the xml doc fine, I also used the Trados TM for pre-translation with no problems. But I do have a problem with the Trados TM - I can't seem to get it "attached" to my translation file now, and I wasn't able to
... See more
A client has agreed that I can try working on Trados files (one xml file and a plain word doc) and Trados TM ( tmx) with Metatexis, my preferred CAt software. I have never worked with Trados files before and I obviously really want it to go well.

So far I have managed to open the xml doc fine, I also used the Trados TM for pre-translation with no problems. But I do have a problem with the Trados TM - I can't seem to get it "attached" to my translation file now, and I wasn't able to save the TUs in the Trados TM so I had to create a new TM instead - not what I envisioned. I am about to start work on the Word file.

Any tips or hints regarding Trados files and TMs in Metatexis? The Metatexis manual is quite brief on this subject and I think I have abused the kindness of Mr. Bruns too much already
Collapse


 

Hermann Bruns  Identity Verified
Local time: 10:30
English to German
MetaTexis cannot read native TRADOS TMs Aug 6, 2008

Hi Ivana,

MetaTexis cannot read native TRADOS TMs. A TRADOS TM must first be exported to a format that can be imported by MetaTexis (text for TMX). So, you have to ask your client for the exported TM. This you can import in your TM.

How this works you can see in one of the presentation available on the support page of the MetaTexis homepage.

Cheers
Hermann


 

Ivana Friis Wilson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:30
Member (2008)
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Hi Herman! Aug 6, 2008

Thank you very much for responding so fast!

I did just find your very useful presentation on your site - I am going through it at the moment.

I was a bit quick to ask I guess


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados files and TM in Metatexis - any tips?

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search