Track change for Trados file - client said they can't see when open in Trados
Thread poster: espoir03
espoir03
espoir03
United States
Japanese to English
+ ...
May 25, 2019

Hello,

For editing/proofreading projects in Trados file, some clients ask me to apply "track change".
Even if I deliver the project with "track change" in memoQ, client said they can't see my track changes when they open the delivered file in Trados.
This issue happened both for Trados package files and Trados xliff files.
I am using memoQ 2014.

Does anyone know how to solve this issue?
Is it because I am doing something wrong? Or is it because m
... See more
Hello,

For editing/proofreading projects in Trados file, some clients ask me to apply "track change".
Even if I deliver the project with "track change" in memoQ, client said they can't see my track changes when they open the delivered file in Trados.
This issue happened both for Trados package files and Trados xliff files.
I am using memoQ 2014.

Does anyone know how to solve this issue?
Is it because I am doing something wrong? Or is it because memoQ and Trados are not fully compatible?

Thanks in advance for your help.

Akiko
Collapse


 
Lincoln Hui
Lincoln Hui  Identity Verified
Hong Kong
Local time: 20:07
Member
Chinese to English
+ ...
No May 25, 2019

Track changes in MemoQ don't work with Trados. You'll need to export a separate tracked changes word file.

 
espoir03
espoir03
United States
Japanese to English
+ ...
TOPIC STARTER
Noted May 25, 2019

Lincoln,

Noted, thank you for letting me know.
I shall let my clients know about this going forward.

Akiko


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Track change for Trados file - client said they can't see when open in Trados






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »