Looking for a mentor in medical translation
Thread poster: Megan Lewis
Megan Lewis
Megan Lewis
United Kingdom
Local time: 15:10
French to English
+ ...
Apr 30, 2019

Hello there,

Sorry I have not been able to find a relevant topic on the forum so I created one.

Any medical translators available for mentoring? I am new to the field of translation, my language pair is French to English, and my background is in healthcare (I am also a speech and language therapist).

Thanks!

Megan


 
Alison Jenner
Alison Jenner  Identity Verified
Switzerland
Local time: 16:10
German to English
+ ...
ITI Medical & Pharmaceutical Network May 2, 2019

Hi Megan

Have you considered joining the ITI Medical and Pharmaceutical Network? https://www.itimedical.co.uk/ It does offer a mentoring programme. I'm pretty sure this year's is already running, though, so maybe an option for next year if you can wait? Aside from that, I would recommend joining anyway - not expensive (£15/year - and you don't have to be an ITI member), there are regular works
... See more
Hi Megan

Have you considered joining the ITI Medical and Pharmaceutical Network? https://www.itimedical.co.uk/ It does offer a mentoring programme. I'm pretty sure this year's is already running, though, so maybe an option for next year if you can wait? Aside from that, I would recommend joining anyway - not expensive (£15/year - and you don't have to be an ITI member), there are regular workshops and the terminology help from other members on the e-group is invaluable.

Alison
Collapse


 
Mirko Mainardi
Mirko Mainardi  Identity Verified
Italy
Local time: 16:10
Member
English to Italian
Mentoring program May 2, 2019

Hi Megan, have you tried looking here: https://www.proz.com/guidance-center/mentoring-program ?

I see there are some mentors who also offer at least one of your combinations in the medical field.


 
DZiW (X)
DZiW (X)
Ukraine
English to Russian
+ ...
Mentoring: upstream/downstream May 2, 2019

 Having learned from senior colleagues, I also believe that unlike narrow-purpose hard skills courses, even part-time apprenticing or "internship" is more comprehensive and practical for developing one's personality as a pro (interrelated hard/soft skills and mindset).

 Of course, sometimes a self-paced course is enough and not all even highly-qualified specialists can teach and explain it to others, yet watching their real-life work/decisions and asking questions does improve rel
... See more
 Having learned from senior colleagues, I also believe that unlike narrow-purpose hard skills courses, even part-time apprenticing or "internship" is more comprehensive and practical for developing one's personality as a pro (interrelated hard/soft skills and mindset).

 Of course, sometimes a self-paced course is enough and not all even highly-qualified specialists can teach and explain it to others, yet watching their real-life work/decisions and asking questions does improve relevant skills and habits.

 If I were a newbie, I would prefer to co-op with a successful freelancer, who could help me with my real issue, not simulations/abstract ones.
Collapse


mughwI
 
Megan Lewis
Megan Lewis
United Kingdom
Local time: 15:10
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thankyou for your advice May 7, 2019

Thankyou both for your advice.

I will try to find a mentor on here. And yes I would be open to collaborating with a freelancer.

Megan


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Looking for a mentor in medical translation







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »