Research project on postediting EN>FR (followup)
Thread poster: LSTANDRE
LSTANDRE
LSTANDRE
Canada
Local time: 05:54
Nov 25, 2013

Greetings,

This is a follow up invitation to participate in my MA research project.

I am an MA student in Translation Studies at the University of Ottawa, and I am conducting research on the skills required for postediting as part of my thesis project. I have devised an anonymous online questionnaire that should require no more than 20 minutes to fill, about postediting and the skills that are required.

Anyone who postedits text translated from English into
... See more
Greetings,

This is a follow up invitation to participate in my MA research project.

I am an MA student in Translation Studies at the University of Ottawa, and I am conducting research on the skills required for postediting as part of my thesis project. I have devised an anonymous online questionnaire that should require no more than 20 minutes to fill, about postediting and the skills that are required.

Anyone who postedits text translated from English into French as part of their paid work and is 18 years old or more can participate. Please note that the questionnaire is written in French.

In accordance with the requirements of the Research Ethics Committee, you will find, just below, the full text of the consent form, in French. You will notice that the text is quite lengthy. It cannot be helped; thank you for your understanding.

To participate, simply click on the link at the very end of the consent form (or copy and paste it in your browser).

Thank you for your participation.


* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Feuille d’information


Titre : Quelle formation donner aux traducteurs-postéditeurs de demain?

Chercheuse : Louise Saint-André
École de traduction et d’interprétation
Université d’Ottawa
70, avenue Laurier Est (401)
Ottawa (Ontario)
613 749-1662
[email protected]

Superviseure de thèse : Elizabeth Marshman
École de traduction et d’interprétation
70, avenue Laurier Est (401)
Ottawa (Ontario)
613 562-5800, poste 3079
[email protected]


Invitation : Vous êtes invités à participer à une étude portant sur la révision de textes produits au moyen d’une traduction automatique. Cette étude, mentionnée ci-dessus, est menée par Louise Saint-André, étudiante à la maîtrise en traductologie à l’Université d’Ottawa, sous la direction de Mme Elizabeth Marshman, professeure adjointe de l’École de traduction et d’interprétation de l’Université d’Ottawa.

Objectif de l’étude : Cette étude vise à déterminer les éléments qui sont nécessaires à la formation des traducteurs pour qu’ils acquièrent les compétences requises pour faire de la postédition.

Participation : Si vous souhaitez participer à cette étude, veuillez cliquer sur le lien qui se trouve au bas de cette feuille d’information. Le fait de remplir et de retourner le questionnaire signifie que vous acceptez de participer à l’étude. Remplir le questionnaire ne devrait pas prendre plus de 20 minutes.

Risques : L’étude ne comporte aucun risque pour vous. En effet, le questionnaire ne vous demande ni votre nom ni vos coordonnées, et les questions portent sur votre expérience en postédition et sur la formation et les compétences requises pour faire ce travail.


Avantages : Grâce à votre participation, nous pourrons acquérir une meilleure compréhension des besoins de formation des futurs postéditeurs. Cette information pourra guider la conception de formations à venir, mais servira surtout à recueillir les données nécessaires pour un projet de thèse portant sur la formation que devront recevoir les postéditeurs professionnels de demain.

Confidentialité : Les renseignements fournis demeureront strictement confidentiels. Ils ne serviront qu’aux fins du projet de thèse susmentionné. Seules l’étudiante nommée ci-dessus et sa directrice de thèse auront accès à l’ensemble des données. Les réponses données aux questions ouvertes pourront être utilisées mot pour mot lors d’exposés ou paraître dans certaines publications, mais votre identité ne sera divulguée en aucun cas. Les résultats pourront être publiés ou présentés (par exemple, lors de conférences) sous forme amalgamée, c’est-à-dire que les publications présenteront un survol des réponses, mais jamais de sondages individuels.

Anonymat : Vos réponses ne seront aucunement associées à votre nom, et votre adresse IP ne sera ni collectée ni sauvegardée. De plus, le questionnaire ne demande aucune information qui pourrait vous identifier personnellement.

Conservation des données : Les données recueillies seront sauvegardées de façon sécuritaire, soit dans un compte protégé par mot de passe sur le serveur du service FluidSurveys, soit dans un classeur fermé à clé dans le bureau de la directrice de thèse, soit dans son ordinateur, protégées par un mot de passe. Les données seront conservées pendant cinq ans après la soumission de la thèse, après quoi elles seront détruites.

Participation volontaire : Votre participation à cette étude se fait sur une base volontaire et rien ne vous oblige à répondre à toutes les questions. Néanmoins, en nous soumettant vos réponses, vous nous autorisez à utiliser l’information. Si vous changez d’avis, vous pourrez en tout temps choisir de ne pas continuer à répondre aux questions ou de ne pas soumettre le questionnaire rempli. Si vous choisissez de ne pas terminer le questionnaire, mais de le soumettre quand même, les réponses fournies pourront être prises en compte dans les données.

Conclusions de l’étude : Les conclusions dégagées de l’ensemble des réponses fournies par tous les participants (et non des questionnaires individuels) ainsi que des citations de certaines réponses pourront être incluses dans la thèse, qui sera publiée en ligne, ainsi que communiquées lors de conférences, qui pourraient être enregistrées puis diffusées, et éventuellement dans des articles pouvant être publiés en format papier ou sur le Web.

Si vous avez des questions ou souhaitez obtenir de plus amples renseignements au sujet de ce projet, n’hésitez pas à contacter la chercheuse aux coordonnées fournies ci-dessus.

Si vos questions portent sur l’aspect éthique de la recherche, veuillez communiquer avec le responsable de l’éthique en recherche à l’Université d’Ottawa, Pavillon Tabaret, 550, rue Cumberland, pièce 159, Ottawa (Ontario) K1N 6N5, tél. : 613 562-5841 ou [email protected].

Veuillez imprimer cette feuille d’information et la conserver pour vos dossiers.

Nous vous prions d’agréer nos salutations distinguées.


________________ ________________
Louise Saint-André Date

________________ ________________
Elizabeth Marshman Date



Si vous souhaitez participer à ce projet en répondant au questionnaire, veuillez cliquer sur le lien suivant :

http://fluidsurveys.com/s/postedition/
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Research project on postediting EN>FR (followup)






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »