This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Well, I think there will be a new category of communication in the future: broken communications because of lack of MT service at a certain point in time. Oh wow. This is going to create such an amount of business for us translators when frustated user of MT get fed up and decide that it is time to set things right once for all!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
LilianNekipelov United States Local time: 05:30 Russian to English + ...
Serious?
Jun 23, 2012
I don't think anybody in sound mind was ever taking machine translation seriously. I use it myself sometimes for very rare languages, mostly for cooking recipes that look great. I wasn't able to cook anything yet, following those translated recipes. I hope the food will not explode.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Heikki A (X) Finland Local time: 12:30 English to Finnish + ...
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.