This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
veratek Brazil Local time: 23:14 French to English + ...
Dec 20, 2010
Take a look at this "news" site. I had the impression THE ENTIRE site was published using machine translation! And they actually have an entire team of "reporters!"
Why do you think they used MT on this site? I don't think the language is great but it is far from anything you could achieve by means of MT, also what would be the source language? Most news come from English speaking countries.
Best Regards Stanislaw
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
veratek Brazil Local time: 23:14 French to English + ...
TOPIC STARTER
it's bad
Dec 21, 2010
"Why do you think they used MT on this site?"
Because it's so awkward, it has convoluted grammatical structures everywhere, and it's so bad. It could be simply real bad English, produced by humans. However, it doesn't seem much different from what I've seen by done through MT. (I hadn't investigated any sources for their "news.")
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
IrimiConsulting Sweden Local time: 04:14 Member (2010) English to Swedish + ...
The Swedish pages under the links in the top menu are definitely machine translated.
I find it hilarious that the owner is a company providing language services. It's like when I worked as an in-house translator and applied for new translators -- some of the applications made it painfully clear that the applicant was not qualified.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Laurent KRAULAND (X) France Local time: 04:14 French to German + ...
Whatever it is...
Feb 2, 2011
veratek wrote:
Take a look at this "news" site. I had the impression THE ENTIRE site was published using machine translation! And they actually have an entire team of "reporters!"
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.