A dream came true / Сонот се оствари Thread poster: Sherefedin MUSTAFA
|
Dear friends, I am so happy to see that a dream turned into reality! For this wonderful moment I wish to thank the proz leadership for creating this opportunity and all fellow-members of the Macedonian language community for making clear the need of this facility in their daily communication and exchange of experience, views and knowledge. Best Regards, Sherefedin ======= Драги пријатели, Многу ми е ми... See more Dear friends, I am so happy to see that a dream turned into reality! For this wonderful moment I wish to thank the proz leadership for creating this opportunity and all fellow-members of the Macedonian language community for making clear the need of this facility in their daily communication and exchange of experience, views and knowledge. Best Regards, Sherefedin ======= Драги пријатели, Многу ми е мило да видам дека еден сон се претвори во реалност! За овој прекрасен миг сакам да му се заблагодарам на раководството на проз за создавање на оваа можност како и на колегите од македонската јазична заедница кои јасно ја изнесоа потребата од вакво помагало во нивното секојдневно комуницирање и размена на искуства, гледишта и знаење. Поздрав, Шерефедин
[Edited at 2007-10-05 12:43] ▲ Collapse | | | Mihailolja United Kingdom Local time: 08:54 Ukrainian to English + ... Congratulations! | Oct 5, 2007 |
If only I new more Macedonian than folk songs! Regards Mihailo | | | Поубаво од досега... | Oct 5, 2007 |
Почитувани преведувачи на македонски јазик, Се чини почетната страница на Проз денес изгледа поубаво од вчера...Страницата за не-англиски форуми исто така...Конечно, после толку многу време, упорност и желба, и заслужено, го добивме нашиот форум на македонски јазик. М�... See more Почитувани преведувачи на македонски јазик, Се чини почетната страница на Проз денес изгледа поубаво од вчера...Страницата за не-англиски форуми исто така...Конечно, после толку многу време, упорност и желба, и заслужено, го добивме нашиот форум на македонски јазик. Многу ми е мило што истовремено имаме и форум на македонски јазик, и Проз на македонски јазик. Голема благодарност до сите заслужни за овие прекрасни новости, искрени честитки до сите колеги, и посакувам што поголемо учество, контакти и размена на мислења на овој форум. Поздрав, Габриела ▲ Collapse | | | Goran Tasic Serbia Local time: 09:54 Member (2006) English to Serbian + ...
Čestitam i želim puno uspeha u druženju, pomaganju i razmeni informacija i mišljenja. Pozdrav s juga Srbije! | |
|
|
A.Đapo Bosnia and Herzegovina Local time: 09:54 Member (2007) English to Serbo-Croat + ...
Puno lijepih trenutaka na ovom forumu Lp Amra | | | Една задоцнета честитка | Oct 5, 2007 |
Се надевам не доцнам (многу) и се придружувам во честитките. За ова се разбира заслужно е раководството на проз, но не помаку заслужни с(м)е и сите ние кои многу вложивме во изразувањето на својата желба од потребата на овој форум. До скоро читање во врска размена на мислења, искуства, соработка, и што ли уште не. Билјана Василева Бојчев | | |
Еве честитки и од мене. Се надевам сите ќе имаме придобивки од еден ваков форум. Поздрав, Емилија | | | Natasa Grubor Bosnia and Herzegovina Local time: 09:54 Member English to Serbian + ...
Drago mi je da ste uspjeli. Sve najbolje, sigurna sam da će sa ovog foruma izaći puno konstruktivnih i kreativnih ideja. Čestitke i Saidu koji se nesebično založio da ideja o makedonskom forumu to zaživi. | |
|
|
Послије толико труда, напора, дискусије и залагања, ево напокон је освануо дан са осмјесима на лицима. Желим вам све најбоље. Сретно | | | alinguista Local time: 09:54 French to Macedonian + ... Каква убава новост | Oct 13, 2007 |
Иако го откривам форумов со малку закаснување, никогаш не е касно да им се радуваме на убавите новости. Се надевам дека ова ќе биде место за размена на многу конструктивни идеи, мислења и искуства. Поздрав до сите, Александра | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » A dream came true / Сонот се оствари TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |