Работилници за преведувачи и толкувачи, 1 октомври, Охрид
Thread poster: Irena Kacarski-Kimova
Irena Kacarski-Kimova
Irena Kacarski-Kimova  Identity Verified
North Macedonia
Local time: 11:55
English to Macedonian
+ ...
Aug 16, 2016

Драги колеги, на 1 октомври, пред започнувањето на конференцијата на ЗПРМ во Охрид (1 и 2 октомври 2016, http://mata.mk/conference/), ќе се одржат следниве 5 работилници http://mata.mk/conference/workshops/:<... See more
Драги колеги, на 1 октомври, пред започнувањето на конференцијата на ЗПРМ во Охрид (1 и 2 октомври 2016, http://mata.mk/conference/), ќе се одржат следниве 5 работилници http://mata.mk/conference/workshops/:

1. “Oops, my pen stopped working half way through the speech“ -protocol and etiquette basics for interpreters
Lukrecija Maljković Atanasovska http://mata.mk/…/speakers/lukrecija-maljkovic-atanasovska-3/
сабота, 1 окт, 11.30 - 14.00, сала Ц, 35 евра

2. Expert translators’ toolkit
Sameh Ragab http://mata.mk/conference/speakers/sameh-ragab/
сабота, 1 окт, 09.00-13.30 сала А, 55 евра

3. Service agreements
Аttila Piroth http://mata.mk/conference/speakers/attila-piroth/
сабота, 1 окт, 11.30 - 14.00, сала Б, 35 евра

4. Interpreting in health care services: best practices and working techniques
Michal Schuster http://mata.mk/conference/speakers/michal-schuster/
сабота, 1 окт, 09.00-13.30 сала Ц, 35 евра

5.Translation and SEO
Nathalie Van Praet http://mata.mk/conference/speakers/nathalie-van-praet-2/
сабота, 1 окт, 09.00-11.30, сала Б, 35 евра

Регистрација: http://mata.mk/conference/editions/conference-2016/
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Milena Chkripeska[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Работилници за преведувачи и толкувачи, 1 октомври, Охрид






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »