vertimo apimčių skaičiavimas eilutėmis
Thread poster: MariusV
MariusV
MariusV  Identity Verified
Lithuania
Local time: 18:41
English to Lithuanian
+ ...
May 17, 2007

Sveiki,

Norėjau pasiklausti - gal kam teko dirbti su klientais vokiečiais? Jie teksto apimtis skaičiuoja "eilutėmis". Kadangi aš pripratęs "standartiškai" skaičiuoti "source words" arba originalo ženklais (išskyrus atvejus, kada yra tik "popierinis" originalo variantas), gal galėtumėte patarti kiek +- žodžių angliško ir kiek +- žodžių vokiško originalo teksto (turint omeny, kad anglų kalbos žodžiai už vokiškus trumpesni) atitinka tą jų eilutę? Kliento kla
... See more
Sveiki,

Norėjau pasiklausti - gal kam teko dirbti su klientais vokiečiais? Jie teksto apimtis skaičiuoja "eilutėmis". Kadangi aš pripratęs "standartiškai" skaičiuoti "source words" arba originalo ženklais (išskyrus atvejus, kada yra tik "popierinis" originalo variantas), gal galėtumėte patarti kiek +- žodžių angliško ir kiek +- žodžių vokiško originalo teksto (turint omeny, kad anglų kalbos žodžiai už vokiškus trumpesni) atitinka tą jų eilutę? Kliento klausti nenoriu, tad būčiau dėkingas už bet kokią pagalbą ir, jei įmanoma - greitą

Linkėjimai visiems
Collapse


 
Vita Juciuviene
Vita Juciuviene  Identity Verified
Lithuania
Local time: 18:41
English to Lithuanian
+ ...
eilutes May 17, 2007

eilutes jie skačiuoja ženklais. Vieną eilutę sudaro 55-60 ženklų. Pagal tai gali ir pasiskaičiuoti. Ir eilutės kaina panaši- maždaug 0,55 EUR.

 
MariusV
MariusV  Identity Verified
Lithuania
Local time: 18:41
English to Lithuanian
+ ...
TOPIC STARTER
:) May 17, 2007

Dėkui, Vita!

Beje, o kiek čia proporcingai už žodį būtų pagal 0.55 EUR eilutės kainą ?


 
Vidmantas Stilius
Vidmantas Stilius  Identity Verified
Local time: 18:41
English to Lithuanian
+ ...
In memoriam
Kiek teko su tuo susidurti, May 18, 2007

vidutiniškai kaina už eilutę atitinka kainą už 10 žodžių.

 
Valentinas & Halina Kulinic
Valentinas & Halina Kulinic  Identity Verified
Local time: 18:41
English to Ukrainian
+ ...
Vokiškų tekstų žodžiais geriau neskaičiuot... May 23, 2007

... ba ten vienoj eilutėj gali būti pusė žodžio

Visada skaičiuojame 55 simbolius eilutėje. O toliau jau matematika:

Įkainis už eilutę = (55 x Įkainis už psl.) / Simbolių puslapyje


 
MariusV
MariusV  Identity Verified
Lithuania
Local time: 18:41
English to Lithuanian
+ ...
TOPIC STARTER
Ačiū už formulę May 23, 2007



 
Ugne Vitkute (X)
Ugne Vitkute (X)  Identity Verified
Lithuania
Local time: 18:41
English to Lithuanian
+ ...
Kitokia eilutė May 25, 2007

Kiek teko susidurt, tai niekas neskaiciavo jokiu simboliu, o eilute kaip eilute, nors ten ir puse zodzio. Belgai ir olandai mielai sutinka moketi po 1,10 euro uz 'tokia' eilute.

 
MariusV
MariusV  Identity Verified
Lithuania
Local time: 18:41
English to Lithuanian
+ ...
TOPIC STARTER
ta prasme May 25, 2007

jie tiesiog Word Counte skaičiuoja "Lines", o ne "Characters" ir viskas ?

 
Ugne Vitkute (X)
Ugne Vitkute (X)  Identity Verified
Lithuania
Local time: 18:41
English to Lithuanian
+ ...
Taip May 29, 2007

MariusV wrote:

jie tiesiog Word Counte skaičiuoja "Lines", o ne "Characters" ir viskas ?



Taip, butent, eilute ne pagal zodzius, o pagal formatavima. Vertejui, beje, tas tik i nauda, ar ne? Ypac smagu, kai tai yra testai.


 
Vidmantas Stilius
Vidmantas Stilius  Identity Verified
Local time: 18:41
English to Lithuanian
+ ...
In memoriam
Jundai May 31, 2007

Drįsiu Jundai paprieštarauti. Daug metu dirbu belgams ir jie visad kruopščiai suskaičiuoja eilutes pagal ženklus.

 
Vita Juciuviene
Vita Juciuviene  Identity Verified
Lithuania
Local time: 18:41
English to Lithuanian
+ ...
ne į temą Jun 11, 2007

na, aš čia "biskyti" ne į temą, bet kažkaip dabar benaršydama internete radau štai ką: http://www.viettranslate.net/lithuanian_translation.html

ar kas nors matėte, kad čia puikuojasi jūsų pavardės ir informacija nukopijuota iš jūsų asmeninių tinklaviečių? Gal kieno nors iš jūsų buvo atsiklausta?


 
MariusV
MariusV  Identity Verified
Lithuania
Local time: 18:41
English to Lithuanian
+ ...
TOPIC STARTER
"ne į temą", bet svarbu Jun 11, 2007

Vita,

LABAI dėkui už info. Tiesą pasakius, man jau teko panašią situaciją turėti, kada kažkokie spameriai "reklamavo" mane. Blogiausia tai, kad "reklamavo" visai ne tas paslaugas, kurias teikiu. Iš pradžių nesupratau kodėl ir iš kur atsirado visokių interesantų, kurie vis dažniau ėmė prašyti vertimų "for free". Pasirodo, kad tie spameriai idėjo paieškos žodžius "free online Lithuanian translation" (nepaisant kitų nesamonių). Tą situaciją pavyko išspręst
... See more
Vita,

LABAI dėkui už info. Tiesą pasakius, man jau teko panašią situaciją turėti, kada kažkokie spameriai "reklamavo" mane. Blogiausia tai, kad "reklamavo" visai ne tas paslaugas, kurias teikiu. Iš pradžių nesupratau kodėl ir iš kur atsirado visokių interesantų, kurie vis dažniau ėmė prašyti vertimų "for free". Pasirodo, kad tie spameriai idėjo paieškos žodžius "free online Lithuanian translation" (nepaisant kitų nesamonių). Tą situaciją pavyko išspręsti - parašiau jiems gan griežtą emailą ir informaciją jie ištrynė.

O šiaip patariu kartas nuo karto užeiti į google ar į yahoo ir pasieškoti internete savęs - gali būti, kad save surasi visai ne tuose www, kuriuose esi pateikęs savo info ir visai ne tokią info.

Linkėjimai,

Marius
Collapse


 
Ugne Vitkute (X)
Ugne Vitkute (X)  Identity Verified
Lithuania
Local time: 18:41
English to Lithuanian
+ ...
Belgai Jun 20, 2007

Akivaizdu, kad dirbam skirtingiems belgams. Kadangi cia neleidziama minet agenturu vardu, tai tegul jos ir lieka nezinomos.

Vidmantas Stilius wrote:

Drįsiu Jundai paprieštarauti. Daug metu dirbu belgams ir jie visad kruopščiai suskaičiuoja eilutes pagal ženklus.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Kristina Radziulyte[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

vertimo apimčių skaičiavimas eilutėmis






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »