klausimas
Thread poster: egandja
egandja
egandja
Local time: 10:38
Lithuanian to English
Oct 19, 2006

gal jums tai ir juokingas klausimas, bet...baigiau anglu kalbos vertima ir redagavima, isvaziavau i uzsieni ir pradejau ieskotis firmu, kurioms reikalingi vertejai. Pradejau versti, bet as neturiu ikurusi savo firmos ir nedirbu jokiai konkreciai firmai. kai manes papraso saskaitos, prasau drauges, kuri turi vertimu biura, kad israsytu. o kaip jums atsiskaito uz vertimus, jei pavyzdziui gaunate per proz.com? Ar paprasciausiai jums perveda i saskaita? Ar dirbate pagal sutartis? aciu uz atsakymus

 
Ernestas Lomsargis
Ernestas Lomsargis  Identity Verified
Local time: 10:38
English to Lithuanian
In memoriam
Gali būti ir nejuokinga ;-) Oct 20, 2006

Laukinio kapitalizmo laikais nebūdavo problema išrašyti sąskaitą net ir neįforminus savo veiklos. Nė vienas užsakovas nekvaršindavo galvos ir nesiteiraudavo, ar vertimo veikla „legalizuota“. Užsakovams rūpėdavo tik vertėjo gebėjimas atlikti tam tikrą darbą. Taigi, išrašant sąskaitą, užtekdavo nurodyti banko sąskaitos numerį ir dar kelis savo rekvizitus.

Manau, ta pati schema sėkmingai veiktų ir dabar, tačiau situacija pasikeitė ir, ko gero, nebūtų la
... See more
Laukinio kapitalizmo laikais nebūdavo problema išrašyti sąskaitą net ir neįforminus savo veiklos. Nė vienas užsakovas nekvaršindavo galvos ir nesiteiraudavo, ar vertimo veikla „legalizuota“. Užsakovams rūpėdavo tik vertėjo gebėjimas atlikti tam tikrą darbą. Taigi, išrašant sąskaitą, užtekdavo nurodyti banko sąskaitos numerį ir dar kelis savo rekvizitus.

Manau, ta pati schema sėkmingai veiktų ir dabar, tačiau situacija pasikeitė ir, ko gero, nebūtų labai malonu kurią nors dieną pro durų akutę pamatyti mokesčių inspektorių. Nežinau, ar jūsų šalyje tokia rizika mažesnė nei Lietuvoje, tačiau dėl ramaus gyvenimo ir darbo patarčiau pasidomėti apie veiklos įregistravimą. Kokią veiklos formą įregistruoti geriausia, domėkitės šalies, kurioje gyvenate, valstybinėse įstaigose.

Vėlgi akcentuoju: jūsų veiklos įregistravimas ar neįregistravimas gali rūpėti tik gal kokiam vienam užsakovui iš šimto. Užsakovui svarbi tik jūsų darbo kokybė ir jūsų banko sąskaitos numeris.
Collapse


 
egandja
egandja
Local time: 10:38
Lithuanian to English
TOPIC STARTER
ar gerai supratau... Oct 20, 2006

kad vertejas turi arba ikurti savo vertimo biura, arba dirbti kitame vertimo biure? Kitos iseities nera? As klausiu apie Lietuva.

Aciu uz atsakyma


 
Mindaugas Vasinauskas
Mindaugas Vasinauskas  Identity Verified
Lithuania
Local time: 09:38
Member (2003)
English to Lithuanian
+ ...
yra ir daugiau alternatyvu Oct 20, 2006

Matyt nelabai gerai supratai Ernesta. Daug paprasciau nei ikurti savo imone butu issimti verslo liudijima vertimo veiklai ar individualios veiklos pazymejima. Apie tai ir susijusius mokescius geriausiai pakonsultuos mokesciu inspekcija (www.vmi.lt)

 
egandja
egandja
Local time: 10:38
Lithuanian to English
TOPIC STARTER
aciu Oct 20, 2006

aciu uz atsakyma.

 
Ugne Vitkute (X)
Ugne Vitkute (X)  Identity Verified
Lithuania
Local time: 10:38
English to Lithuanian
+ ...
Verslo liudijimas Oct 21, 2006

Užsienio klientai moka man kaip freelancerei tiesiog i mano saskaita. Lietuvoje pagal verslo liudijima geriausia.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Kristina Radziulyte[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

klausimas






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »