Noriu sukurti žodyną: kokią programą patariate naudoti?
Thread poster: Indre Litviniene
Indre Litviniene
Indre Litviniene
Local time: 11:46
Lithuanian to Italian
Jul 16, 2009

Sveiki, vertėjai,

Noriu pasiklausti visų patarimo dėl el. žodyno sukūrimo.
Gal kam nors tai teko daryti? Kokiomis programomis galiu pasinaudoti, kurios iš jų yra geriausios?
Dabar naudojuosi Kzod žodyno teikiamomis galimybėmis, gal gas žinote ką geriau?

Ačiū iš anksto!


 
Virginija
Virginija  Identity Verified
Local time: 11:46
English to Lithuanian
+ ...
Babylon Glossary Builder Jul 20, 2009

Manau, kad neblogas yra Babylon Glossary Builder. Žodynėlį galima susikurti iš Excel ir kitų dokumentų. Kiek žinau, programa nemokoma.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Kristina Radziulyte[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Noriu sukurti žodyną: kokią programą patariate naudoti?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »