This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Looking for German-speaking interviewees on the history of literature translation
Thread poster: Stephanie.D
Stephanie.D Local time: 08:48 English to Dutch + ...
Dec 24, 2013
Hello everyone,
I hope this is the right forum to post this.
I am a student of Applied Linguistics and for one of my courses I need to interview about two to three people who could tell me something about the (recent) history of the translation of German books into Dutch. The ideal person would be someone who has been translating German books into Dutch for a while, that's why I'm posting this request on Proz. Since it is for a German course, the interviews have ... See more
Hello everyone,
I hope this is the right forum to post this.
I am a student of Applied Linguistics and for one of my courses I need to interview about two to three people who could tell me something about the (recent) history of the translation of German books into Dutch. The ideal person would be someone who has been translating German books into Dutch for a while, that's why I'm posting this request on Proz. Since it is for a German course, the interviews have to be done in German. I myself am from Belgium (Flanders), so someone living nearby would be ideal. Having the interview through Skype is also a possibility. It will only take about twenty minutes. If you're interested, feel free to message me here on Proz. Thanks in advance!
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.