Rumi's translated poetry Thread poster: RHELLER
| RHELLER United States Local time: 04:52 French to English + ... | Kirill Semenov Ukraine Local time: 13:52 Member (2004) English to Russian + ... |
Thank you, thank you, thank you! Been in Rumi's Museum in Konya, Turkey in summer 2004. A wonderful experience! "Sema", performance of whirling dervishes, should also be seen. A few Rumi's advice found in Konya: * In generosity and helping others be like the river. * In compassion and grace be like the sun. * In concealing others' faults be like the night. * In anger and fury be like the dead. * In modesty and humility be like ... See more Thank you, thank you, thank you! Been in Rumi's Museum in Konya, Turkey in summer 2004. A wonderful experience! "Sema", performance of whirling dervishes, should also be seen. A few Rumi's advice found in Konya: * In generosity and helping others be like the river. * In compassion and grace be like the sun. * In concealing others' faults be like the night. * In anger and fury be like the dead. * In modesty and humility be like the earth. * In tolerance be like the sea. * Either exist as you are or be as you look.
[Edited at 2004-10-23 21:56] ▲ Collapse | | | Kirill Semenov Ukraine Local time: 13:52 Member (2004) English to Russian + ... Thank you for the links | Oct 23, 2004 |
Dear Tayfun, thank you for the links. In Russian tradition he is usually called Jalal ad-Din Rumi. I didn't know he was one of Turkish theologians, though (I've always thought he was Persian mystic poet and Sufi sage). Anyway, his "Masnavi" is just beautiful! Unfortunately I read it in Russian translation only -- still, it was great. | |
|
|
Rahi Moosavi Canada Local time: 06:52 Member (2004) English to Persian (Farsi) + ... Persian .... | Oct 24, 2004 |
Hi I never knew Molana Jalal-e Din Rumi was considered Turkish or Anatolyian. We in Iran always think of him being Persian (Iranian). He was not born in Konya but only resided there. As you see in below quote from http://www.rumi.org.uk, he was born in Balkh region (present day afghanistan) which was a part of the ancient Persian empire and Persian was his mother tounge. Ru... See more Hi I never knew Molana Jalal-e Din Rumi was considered Turkish or Anatolyian. We in Iran always think of him being Persian (Iranian). He was not born in Konya but only resided there. As you see in below quote from http://www.rumi.org.uk, he was born in Balkh region (present day afghanistan) which was a part of the ancient Persian empire and Persian was his mother tounge. Rumi was born in Wakhsh under the administration of Balkh in 30 September 1207 to a family of learned theologians. Escaping the Mongol invasion and destruction, Rumi and his family traveled extensively in the Muslim lands, performed pilgrimage to Mecca and finally settled in Konya, Anatolia, then part of Seljuk Empire. When his father Bahaduddin Valad passed away, Rumi succeeded his father in 1231 as professor in religious sciences. Rumi 24 years old, was an already accomplished scholar in religious and positive sciences. He was introduced into the mystical path by a wandering dervish, Shamsuddin of Tabriz. His love and his bereavement for the death of Shams found their expression in a surge of music, dance and lyric poems, `Divani Shamsi Tabrizi'. Rumi is the author of six volume didactic epic work, the `Mathnawi', called as the 'Koran in Persian' by Jami, and discourses, `Fihi ma Fihi', written to introduce his disciples into metaphysics. If there is any general idea underlying Rumi's poetry, it is the absolute love of God. His influence on thought, literature and all forms of aesthetic expression in the world of Islam cannot be overrated. Mevlana Jalaluddin Rumi died on December 17, 1273. Men of five faiths followed his bier. That night was named Sebul Arus (Night of Union). Ever since, the Mawlawi dervishes have kept that date as a festival.
[Edited at 2004-10-24 13:07]
[Edited at 2004-10-24 13:08]
[Edited at 2004-10-24 13:12] ▲ Collapse | | | RHELLER United States Local time: 04:52 French to English + ... TOPIC STARTER Rumi's advice | Oct 24, 2004 |
Wow! I am impressed that you all responded thanks to Seadeta, 13th century advice we can use today * In generosity and helping others be like the river. * In compassion and grace be like the sun. * In concealing others' faults be like the night. * In anger and fury be like the dead. * In modesty and humility be like the earth. * In tolerance be like the sea. * E... See more Wow! I am impressed that you all responded thanks to Seadeta, 13th century advice we can use today * In generosity and helping others be like the river. * In compassion and grace be like the sun. * In concealing others' faults be like the night. * In anger and fury be like the dead. * In modesty and humility be like the earth. * In tolerance be like the sea. * Either exist as you are or be as you look. my question: is the sea really tolerant? ▲ Collapse | | | My guess is... | Oct 24, 2004 |
Rita Heller wrote: * In tolerance be like the sea. my question: is the sea really tolerant? ... the sea is BIG and OPEN, as should our tolerance be Seadeta | | | Kirill Semenov Ukraine Local time: 13:52 Member (2004) English to Russian + ... Without limits | Oct 24, 2004 |
I agree. Seadeta Osmani wrote: Rita Heller wrote: * In tolerance be like the sea. my question: is the sea really tolerant? ... the sea is BIG and OPEN, as should our tolerance be Seadeta In Sufi mysticism "sea" or "ocean" was a common metaphor for anything unbound, limitless, unmeasurable, all-compassing. | |
|
|
Roomy Naqvy India Local time: 16:22 English to Hindi + ... From the namesake... | Oct 24, 2004 |
Maulana Rumi's Masnavi is his greatest work and I have read an abridged English translation but a full English translation, albeit older in print done by a Westerner, also exists. The interesting thing about him was that he was very rich, very knowledgeable but very humble. His homage to Shams of Tabrez is well known. Roomy | | | RHELLER United States Local time: 04:52 French to English + ... TOPIC STARTER symbolism of the sea | Oct 24, 2004 |
Thanks, Seadeta and Kirill for explaining that! You are all great teachers | | | my favorite line from Rumi | Oct 25, 2004 |
Sorry to chime in with something that doesn't quite fit the sentiments expressed here but my favorite line from Rumi (English translation, as I remember it, might be slightly different wording) "The deer faints in the paws of the lion. Afterwards, the deer is merely a glazed expression on the lion's face." | | | Ouadoud Local time: 13:52 English to Arabic + ... Thanks Rita for the topic | Oct 26, 2004 |
Salaam, Annamaria Schimmel is a German Orientalist that studied thoroughly and quite honestly Sufism. She wrote different books on Islam and Sufism. Her approach is precise because she studied almost all the great masters of Sufism and understood its internal evolution. She wrote an important (also in volume) work about Jalel Eddine Rumi called “Eshems Adhafera” translated into German under another title. Back to Rumi. One of the simplest and most beaut... See more Salaam, Annamaria Schimmel is a German Orientalist that studied thoroughly and quite honestly Sufism. She wrote different books on Islam and Sufism. Her approach is precise because she studied almost all the great masters of Sufism and understood its internal evolution. She wrote an important (also in volume) work about Jalel Eddine Rumi called “Eshems Adhafera” translated into German under another title. Back to Rumi. One of the simplest and most beautiful definitions of Sufism, written by Rumi is: “The heart feels happiness when time of sadness is near”. The greatest Persian poet in Sufism is surely Jalel Eddine Rumi (1207-1273 AD) who emigrated to Anatolia with his parents. In his work “Tabreez Sun” he wrote more than 40.000 verses about transcendence and spiritual joy. TS is a very lyric poetry, signed by musicality and refinement. He wrote then “Al methnawee” mystic encyclopedia that starts as follows: “Listen to the flute narrating, complaining and suffering from the painful division”. The flute in this case is changed into a symbol of the soul taken away from its divine root. Later, Rumi developed the Sufi dance, both the central and the circular, into an independent religious expression. It symbolizes, according to his interpretation, the stars dance or even the death and the resurrection. I tried to copy & paste the portrait of Rumi, but no way. You can see it here: http://geocities.com/marxist_lb/al_Roumi.htm Ouadoud ▲ Collapse | |
|
|
Kirill Semenov Ukraine Local time: 13:52 Member (2004) English to Russian + ... | RHELLER United States Local time: 04:52 French to English + ... TOPIC STARTER back in the 1960s (Kahlil Gibran) | Oct 26, 2004 |
Now I am really showing my age Most of the younger generation read The Prophet at that time. His book and many others which were en vogue at that time are listed on the following website(in case anyone is interested). Most have nothing to do with Sufism. ... See more Now I am really showing my age Most of the younger generation read The Prophet at that time. His book and many others which were en vogue at that time are listed on the following website(in case anyone is interested). Most have nothing to do with Sufism. http://www.hipplanet.com/books/atoz/books.htm ▲ Collapse | | | Ouadoud Local time: 13:52 English to Arabic + ... I have some reserve | Oct 26, 2004 |
well, I do not think that Gibran was a sufi. A wise, talented and brilliant philosopher, writer, poet... may be. But I do not think he was or pretended to be a sufi. Sorry, no offense. Ouadoud | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Rumi's translated poetry Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |