Model contract for literary translations
Thread poster: Katalin Horváth McClure

Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 07:51
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
SITE LOCALIZER
Apr 18, 2004

I wanted to post this to another thread started by Marion, but that one is locked already.
Here is a model contract that you may find useful. It is from Canada, so you canát use it directly, but some of the clauses on copyright, royaties, etc. may be useful for you.

http://www.attlc-ltac.org/conteng.htm


 

lindaellen (X)

Thanks!!! Apr 18, 2004

I am in the process of discussing the translation of a book, and have no idea how to go about contracts. I am, needless to say, very grateful for this model contract.

Thanks again,
Linda


 

Lucinda Hollenberg  Identity Verified
Local time: 09:51
Dutch to English
+ ...
Timely posting Apr 18, 2004

Thank you so much, Katalin! This posting came at the right time.

Regards,
Lucinda


 

Terry Ogborn  Identity Verified
United States
Local time: 07:51
Spanish to English
+ ...
Thank you indeed! Apr 20, 2004

This truly was a timely posting for me as well. Many, many thanks, Katalin.

Yours truly,
Terry


 

Pablo Grosschmid  Identity Verified
Spain
Local time: 13:51
English to Spanish
+ ...
In memoriam
another model contract Apr 21, 2004

you can find another model contract used in Spain at
www.acett.org


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Model contract for literary translations

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search