A literary translator's dream: translating books we love
Thread poster: #JuliaC#

#JuliaC#  Identity Verified
Local time: 13:32
German to Italian
+ ...
Jun 1, 2011

There are books we love, and we read them a hundred times.. in the original language, and in the translated version. There are these books we read and we think:"I would have been the perfect translator for this book.." Have you a dream like this? Are there books you think would have been even better if you had the chance to translate them?
I have many dreams of this kind. One example between many: all of Jeanette Winterson's novels. The Italian translator is great.. but how I wish I could
... See more
There are books we love, and we read them a hundred times.. in the original language, and in the translated version. There are these books we read and we think:"I would have been the perfect translator for this book.." Have you a dream like this? Are there books you think would have been even better if you had the chance to translate them?
I have many dreams of this kind. One example between many: all of Jeanette Winterson's novels. The Italian translator is great.. but how I wish I could open the book and read: translated by Giulia Cordelli.

[Subject edited by staff or moderator 2013-07-31 08:04 GMT]
Collapse


 

Anton Konashenok  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 13:32
English to Russian
+ ...
I've done it, though not much Jun 1, 2011

For me, it's not the feeling that I'd translate the book/movie perfectly but rather the desire to make a translation available to those of my friends who can't read/watch it in the original. Unfortunately, I don't find much time for that, so to date I've only subtitled one movie ("Mediterraneo" by Gabriele Salvatores) into Russian, translated a few short essays, and barely started working on two books - John Steinbeck's "Sweet Thursday" (this one has been translated, but the translation is rathe... See more
For me, it's not the feeling that I'd translate the book/movie perfectly but rather the desire to make a translation available to those of my friends who can't read/watch it in the original. Unfortunately, I don't find much time for that, so to date I've only subtitled one movie ("Mediterraneo" by Gabriele Salvatores) into Russian, translated a few short essays, and barely started working on two books - John Steinbeck's "Sweet Thursday" (this one has been translated, but the translation is rather bland) and "Marathon monks of Mount Hiei" (about the Tendai school of Buddhism).Collapse


 

oxygen4u
Portugal
Local time: 12:32
English to Portuguese
+ ...
Translated by mom... Jun 1, 2011

The best thing about translating books for me is when they've already been published, and you're walking down the street, pass by a bookshop and your kids scream at the top of their lungs: "Mom, mom look, it's your book!!" Seeing them so proud is the best feeling ever!

 

Stéphanie Denton (X)  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:32
French to English
+ ...
Harry Potter Jun 2, 2011

I may sound childish when writing this, but to be frank, I don't care

I love Harry Potter, and can't wait to start reading it to my little girl.

However, how much better would it be to be reading her the translated version, translated by me? One can but dream...


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

A literary translator's dream: translating books we love

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search