This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Gala Arias Local time: 11:44 Polish to Spanish + ...
Sep 1, 2009
Hello everybody:
My name is Gala Arias and I'm a translator from Spain. I am now working in my PdH degree and I have to find out the origin of this quotation from Umberto Eco:
Translation is the art of failure
Can you inform me about the name of the book where it appears? Do you know how is it in english?
Many thanks in advance. ¡Gracias por todo!
Un saludo,
Gala.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alessandra Martelli (X) Italy Local time: 11:44 English to Italian + ...
Dire quasi la stessa cosa
Sep 1, 2009
The sentence is taken from the book "Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione" (2003). It has been translated into Spanish (Decir casi lo mismo)
As far as I can remember, the sentence in the book is "La traduzione è lì'arte del compromesso" (unfortunately, the book wasn't mine and I dont'have it anymore).
I'm not sure, but the sentence you mention comes from some article, rather than from a book.
manuela
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.