Pages in topic: [1 2] > | Gooks translaton... Thread poster: Alvaro Costa
|
Piet Hein is a great Dannish poet. I'd like to post here some of his grooks and I would like to see some rhymming translations. Here goes the first one, just to start: WHAT PEOPLE MAY THINK Some people cower and wince and shrink, owing to fear of what people may think. There is one answer to worries like these: people may think what the devil they please. | | | Lia Fail (X) Spain Local time: 17:44 Spanish to English + ... Fascinating:-) here is a first attempt in Spanish | Jan 26, 2009 |
Alvaro Costa wrote: WHAT PEOPLE MAY THINK Some people cower and wince and shrink, owing to fear of what people may think. There is one answer to worries like these: people may think what the devil they please. I'm not quite happy with the 2nd part, as it's failing to reflect the sense of the last 2 lines .... but I'm working on it:-) But it DOES rhyme:-) LO QUE PIENSA LA GENTE Algunos se acojonan Se encogen y se estremecen Con miedo a lo que piensan Los demás. Hay una respuesta Para los acojonados Que vayan a la mierda Los demás.
[Edited at 2009-01-26 23:52 GMT] | | | Alvaro Costa Local time: 16:44 English to Portuguese + ... TOPIC STARTER Lia, my dear maid... | Jan 29, 2009 |
Lia, my dear maid... Glad you're the first to come! But if you don't change your name, You'll Fail again, I'm afraid...! Hugs, Álvaro | | | Angeline PhD China Local time: 23:44 English to Chinese + ...
WHAT PEOPLE MAY THINK Some people cower and wince and shrink, owing to fear of what people may think. There is one answer to worries like these: people may think what the devil they please. 人的所思所想 有些人畏缩不前 犹豫不决, 是害怕 人们会怎么想的缘故。 对于这样的担忧 只有一个答案: 人们大概在想 他们所取悦的魔鬼吧 | |
|
|
Alvaro Costa Local time: 16:44 English to Portuguese + ... TOPIC STARTER
I'm amazed with your reply! Wonderful! The Chinese fonts, I mean...LOL!!! Hugs, Álvaro | | | Angeline PhD China Local time: 23:44 English to Chinese + ...
Just try. Poems is the soul of language:) Angeline | | | Alvaro Costa Local time: 16:44 English to Portuguese + ... TOPIC STARTER Here goes my humble try (into the soul of Portuguese)... | Jan 31, 2009 |
Here goes my humble try (into the soul of Portuguese)... Pelo que os outros possam pensar, Há quem se acobarde, hesite, se encolha...! Só há um remédio p’ra disto sair: As pessoas que pensem o que lhes der na bolha! Hugs, Álvaro | | | Lia Fail (X) Spain Local time: 17:44 Spanish to English + ...
Hi Alvaro I was offline for nearly a week, so pardon the delay. I loved the idea, it's a pity so few others took up the challenge, but thanks Angeline:-) Lia Fáil means "sword of destiny" in Irish, altho' someone did point out what it might be interpreted as in an anglophone world ... but there's more than English in the world; it might even be something even worse in some other language:-) I'm guilty of having ecluded the "fada" (the accent on the "a"). H... See more Hi Alvaro I was offline for nearly a week, so pardon the delay. I loved the idea, it's a pity so few others took up the challenge, but thanks Angeline:-) Lia Fáil means "sword of destiny" in Irish, altho' someone did point out what it might be interpreted as in an anglophone world ... but there's more than English in the world; it might even be something even worse in some other language:-) I'm guilty of having ecluded the "fada" (the accent on the "a"). Have you got another lil' one to challenge the grey matter? Signed Ailish - an Irish name, anglicised from Aibhlís and meaning "hospitable, generous":-) ▲ Collapse | |
|
|
Alvaro Thank you! Here's my try. 人家要想... 有的人退缩、 畏缩、哆嗦, 因为怕人家 会背后嘀咕。 对这种烦人感 只有一种说法: 人家可以随便 见鬼去想吧。 Renjia yao xiang ... Youde ren tuisuo, weisuo, duosuo, yinwei pa renjia hui beihou digu. Dui zhe zhong fanren'gan zhi you yi ge shuofa: renjia keyi suibi... See more Alvaro Thank you! Here's my try. 人家要想... 有的人退缩、 畏缩、哆嗦, 因为怕人家 会背后嘀咕。 对这种烦人感 只有一种说法: 人家可以随便 见鬼去想吧。 Renjia yao xiang ... Youde ren tuisuo, weisuo, duosuo, yinwei pa renjia hui beihou digu. Dui zhe zhong fanren'gan zhi you yi ge shuofa: renjia keyi suibian jian-gui-qu xiang ba. What people will think Some people retreat, shrink back, shiver, because they fear people will behind their back mutter. To this kind of annoying feeling there is only one thing to say: people can please themselves, what they go-to-hell think ba. (吧 ba is a tone particle for emphasis) Lesley ▲ Collapse | | | Alvaro Costa Local time: 16:44 English to Portuguese + ... TOPIC STARTER Hi, Thank You All! | Feb 3, 2009 |
Hi, Thank You All! I think this topic is warming up! I have lots of other Grooks, but I was giving Lia Fáil some time for her second try (you said you were “working on it”, remember, Ailish ?). So, perhaps Wednesday I’ll post a new one. By the way, you can search for more Grooks using Google search entering “Piet Hein”, Grooks but I’m afraid if everybody starts posting Grooks in this same thread it would turn into a mess. ... See more Hi, Thank You All! I think this topic is warming up! I have lots of other Grooks, but I was giving Lia Fáil some time for her second try (you said you were “working on it”, remember, Ailish ?). So, perhaps Wednesday I’ll post a new one. By the way, you can search for more Grooks using Google search entering “Piet Hein”, Grooks but I’m afraid if everybody starts posting Grooks in this same thread it would turn into a mess. Everyone can always open other new threads about Piet Hein in this forum… And I'm glad to see this one is getting richer and richer...! Hugs, Álvaro
[Edited at 2009-02-03 07:01 GMT] ▲ Collapse | | | Alvaro Costa Local time: 16:44 English to Portuguese + ... TOPIC STARTER Now tackle this one... | Feb 4, 2009 |
Tackle it! THE ETERNAL TWINS Taking fun as simply fun and earnestness in earnest shows how thoroughly thou none of the two discernest. Good luck or... lots of creativity! Hugs, Álvaro | | |
Uh-oh... (my first reaction). It might be better (more aphoristic) in Classical Chinese ... Here goes anyway, in the common speech, putonghua: 永久双胞胎 把娱乐 只不过当作娱乐 和‘严肃性’ 当真 表示着您彻底是 二者 都不 懂的。 Yongjiu Shuangbaotai Ba yule zhibuguo dangzuo yule he 'yansuxing' dangzhen biaoshi zhe nin chedi shi er zhe<... See more Uh-oh... (my first reaction). It might be better (more aphoristic) in Classical Chinese ... Here goes anyway, in the common speech, putonghua: 永久双胞胎 把娱乐 只不过当作娱乐 和‘严肃性’ 当真 表示着您彻底是 二者 都不 懂的。 Yongjiu Shuangbaotai Ba yule zhibuguo dangzuo yule he 'yansuxing' dangzhen biaoshi zhe nin chedi shi er zhe dou bu dong de. Everlasting Twins Taking fun merely as fun and 'seriousness' seriously shows that you thoroughly are the two not perceiving.
[Edited at 2009-02-05 03:01 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
Is it too late... | Apr 16, 2009 |
...to post an attempt in Italian? ETERNI GEMELLI Chi si diletta per puro diletto e chi fa sul serio con serietà mostra mancanza di discernimento in entrambe le eventualità. Thanks Alvaro, love your idea! | | | Alvaro Costa Local time: 16:44 English to Portuguese + ... TOPIC STARTER Thanks, Letizia! | Apr 17, 2009 |
It seems everybody is busy... You´re never late for poetry! Would you try some of the former grooks above?
[Edited at 2009-04-17 00:28 GMT] | | |
Here's my version of "What people may think": L'ALTRUI PENSIERO C’è chi, per timore dell’altrui pensiero si fa piccolo e trema, ritraendosi invero. E la soluzione a simile affare è che gli altri pensino quel che gli pare. | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Gooks translaton... Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |