Capitalization of first letter in lines in poetry
Thread poster: Kathleen Shelly
Kathleen Shelly
Kathleen Shelly  Identity Verified
Local time: 09:34
English to Spanish
+ ...
Oct 8, 2008

I was wondering. In English, it has been the custom, especially before the advent of modern poetry, to always capitalize the first letter in every line, whether or not it begins a sentence or not. In Spanish, this is not the case at all. What about German or Swedish?

 
María Leticia Cazeneuve
María Leticia Cazeneuve  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:34
English to Spanish
+ ...
Also in Spanish Oct 8, 2008

Hi Kathleen,

Apparently this was also the custom in Spanish... See what the RAE (DPD) says about it:

"3.5. Antes era costumbre, en los poemas, emplear la mayúscula al principio de cada verso, razón por la cual las letras de esta forma tomaron el nombre de «versales» (mayúsculas de imprenta). En la poesía moderna, esta costumbre está en desuso."

I'll check Martinez de Sousa's Ortografía y ortotipografía del español actual to see if it adds something interesting and I'll let you know.

Regards,
María Leticia
Collapse


 
Kathleen Shelly
Kathleen Shelly  Identity Verified
Local time: 09:34
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Oct 8, 2008

Thank you so much. This is rather interesting.

 
Anne Bohy
Anne Bohy  Identity Verified
France
Local time: 15:34
English to French
Also in French Oct 9, 2008

Le Bon Usage, Grévisse, par. 98 4°
Majuscule quelle que soit la nature du mot :
Traditionnellement, en poésie, au début de chaque vers ou de chaque verset.
Depuis la fin du XIXe siècle, cet usage n'est plus systématique, surtout dans les vers libres.

Seems similar too.


 
Krzysztof Łesyk
Krzysztof Łesyk  Identity Verified
Japan
Local time: 22:34
Japanese to English
+ ...
Interesting indeed. Oct 9, 2008

I agree - it is a very interesting topic, especially when you consider translating a poem from a language that does not distinguish between capital and lowercase letters (Japanese or Chinese come to mind) into a language that does. Determining whether to capitalize or not might be a problem then, don't you think?

Let's say you translate a modern Chinese poem into English - would you capitalize the first letter in every line, following the "ancient" tradition, only capitalize the fi
... See more
I agree - it is a very interesting topic, especially when you consider translating a poem from a language that does not distinguish between capital and lowercase letters (Japanese or Chinese come to mind) into a language that does. Determining whether to capitalize or not might be a problem then, don't you think?

Let's say you translate a modern Chinese poem into English - would you capitalize the first letter in every line, following the "ancient" tradition, only capitalize the first letter in each sentence or get ultra-modern and use only lowercase?

Thank heavens I don't translate poetry and have no such problems...

[Edited at 2008-10-09 06:58]
Collapse


 
Jack Doughty
Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:34
Russian to English
+ ...
In memoriam
They capitalize them in Russian too Oct 9, 2008

At least, they do in the few books of Russian poetry I possess, both old and new. But I don't have many.

 
Kathleen Shelly
Kathleen Shelly  Identity Verified
Local time: 09:34
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
German poetry Oct 9, 2008

Can anyone tell me what the rule is in German? I have a Christmas carol to translate for a concert program, and I would like it to be correct.

 
Gerard de Noord
Gerard de Noord  Identity Verified
France
Local time: 15:34
Member (2003)
English to Dutch
+ ...
Capitalization in poetry Oct 9, 2008

Kathleen Shelly wrote:

Can anyone tell me what the rule is in German? I have a Christmas carol to translate for a concert program, and I would like it to be correct.


Traditionally it's the same in German:

Denk’ ich an Deutschland in der Nacht,
Dann bin ich um den Schlaf gebracht.

Regards,
Gerard


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Capitalization of first letter in lines in poetry







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »