Translation - art & business »

Literature / Poetry

 
Subscribe to Literature / Poetry Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 dealing with a bad proofreader
13
(3,238)
Vito Smolej
May 16, 2010
 A.C. Archives, Denver - any idea what they are?
0
(2,003)
dbalogh (X)
May 14, 2010
 Mouse or Rat. Fly or Cow!
2
(3,147)
Tom in London
May 10, 2010
 Preamble to the instructions on how to wind a watch (Julio Cortázar)    ( 1... 2)
21
(24,138)
wohali
May 8, 2010
 Translation in History (Book)
4
(3,039)
JoFP
May 3, 2010
 Would you mind answering a quick questionnaire?
2
(2,265)
erika lucia
Apr 30, 2010
 Help with translation of a Christian Song into Spanish
5
(11,333)
frank46
Apr 18, 2010
 Small Publisher Finds Its Mission in Translation
1
(2,741)
Susan Nicholls
Mar 29, 2010
 The road to publishing...
3
(2,594)
Susan Nicholls
Mar 29, 2010
 Translation of theater plays - German to French to German
0
(2,329)
 Off-topic: Opinion on a sentence
11
(2,912)
NancyLynn
Mar 22, 2010
 Edith Grossman on literary translators
0
(2,774)
Susan Welsh
Mar 19, 2010
 Best English translation of Bulgakov's Master and Margarita
10
(31,870)
bro (X)
Mar 10, 2010
 The Mistake on Page 1,032: On Translating "Infinite Jest" into German
3
(3,372)
 Would like to publish my translation of a Uyghur short story. What do I need to do about copyright?
3
(2,920)
tgro719
Mar 2, 2010
 Sharing a quote
5
(2,739)
Nicole Schnell
Jan 31, 2010
 Ask for American magazines which publish essays about expriences
4
(2,877)
Yulian Wang
Jan 22, 2010
 Off-topic: Sharing a poem I wrote - En>Sp
4
(3,002)
Susie Miles
Jan 14, 2010
 Shakespeare editions with original spelling?
8
(6,544)
Marcelo Silveyra
Jan 13, 2010
 Translation of a novel by a non-native speaker - an impossible task?    ( 1, 2... 3)
31
(12,919)
philgoddard
Jan 8, 2010
 Help: Dylan Thomas poem into Italian
2
(3,583)
Robert Tucker (X)
Dec 21, 2009
 Translation for the deaf
6
(2,995)
rachel toukob
Dec 3, 2009
 Translation is a collaborative rewrite in target language - how should I be listed?
4
(1,811)
Grayson Morr (X)
Nov 26, 2009
 Some basic questions on a literary translation from a newbie
3
(2,859)
urbom
Nov 25, 2009
 Translation best done
0
(2,068)
 Translating fiction : literature, comics.    ( 1... 2)
19
(7,929)
LegalTranslatr2
Nov 3, 2009
 Den 20. Jänner ging Lenz durchs Gebirg
1
(3,158)
Heinrich Pesch
Nov 2, 2009
 Sea-calf and singing cave
3
(2,578)
Motor
Oct 25, 2009
 The 2009 Nobel Prize in Literature    ( 1, 2... 3)
42
(16,226)
Vito Smolej
Oct 9, 2009
 Literature Across Frontiers
5
(2,294)
 Buying translation rights from a publishing house
9
(11,172)
hazmatgerman (X)
Sep 16, 2009
 Eco's quotation
5
(4,076)
 Advice from literary translators
11
(2,636)
Andrea Shah
Aug 24, 2009
 Contract for lit translation
2
(2,249)
Tonia Wind
Aug 7, 2009
 Off-topic: Greetings from your new co-moderator - Literature/Poetry Forum
3
(1,983)
Tonia Wind
Aug 4, 2009
 Bridget Jones Diary - Boots
10
(4,890)
Lingua 5B
Jul 11, 2009
 Translated books into Arabian
4
(2,691)
Nesrin
Jun 29, 2009
 Koran in translation
6
(3,288)
Ali Al awadi
Jun 27, 2009
 Literary translation and copyright
7
(5,276)
Jo Skullbacka
Jun 5, 2009
 Gooks translaton...    ( 1... 2)
16
(5,777)
polyglot45
May 10, 2009
 Spanish Short Story Translation
1
(5,708)
JoFP
May 8, 2009
 Nazım Hikmet Ran and his poetry
7
(9,494)
Lalit Sati
Apr 19, 2009
 Brazilian Songs Translation Research
2
(2,901)
Adedamola Olofa
Apr 3, 2009
 Isn't it absurd to equire a CAT tool to translate a poem?!    ( 1, 2... 3)
39
(8,393)
SilviuM
Mar 31, 2009
 Poetry translation job: should I accept it?    ( 1, 2... 3)
30
(8,632)
culture
Mar 26, 2009
 First literary work : is it always like that?
12
(3,480)
Geraldine Oudin
Mar 20, 2009
 A few questions for literary translators...
7
(2,736)
daisey (X)
Mar 17, 2009
 literary work: do I translate first and then publish, or viceversa?
7
(3,162)
krizck
Mar 6, 2009
 translating comics : onomatopeia issues
2
(3,867)
Jared Tabor
SITE STAFF
Feb 8, 2009
 Looking for the original Russian title &/or the Polish title of a Chekhov short story
11
(2,265)
Caryl Swift
Jan 29, 2009
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search





Email tracking of forums is available only to registered users


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search