This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
M.C. SELVA Spain Local time: 13:33 French to Spanish
Dec 15, 2006
Hi! Sorry for my bad English. I've a question about Wordfast. Does Wordfast work in Linux Platform? Someone has tried? Thanks MC
[Subject edited by staff or moderator 2006-12-15 16:48]
[Editado a las 2006-12-15 17:04]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gerard de Noord France Local time: 13:33 Member (2003) English to Dutch + ...
Probably
Dec 15, 2006
The Wordfast site (www.wordfast.net) mentions 2 working and tested environments: Linux (Mandrake, XFCE, VMWare & Office 97) Linux (Suse, KDE2 + Crossover & Word 2000)
Regards, Gerard
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Try it out with OpenOffice and StarOffice on Windows PC
Dec 15, 2006
The instruction is for MSWord, try it with OpenOffice and StarOffice Windows version, looks like VB is needed. If it works with non-MS office suites on Windows, it may work with the same suites on Linux.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marc P (X) Local time: 13:33 German to English + ...
Does Wordfast work under Linux?
Dec 16, 2006
franksf wrote:
The instruction is for MSWord, try it with OpenOffice and StarOffice Windows version, looks like VB is needed. If it works with non-MS office suites on Windows, it may work with the same suites on Linux.
Wordfast does not work in conjunction with OpenOffice.org or StarOffice in the same way as with Word. OpenOffice.org uses its own version of Basic, Star Basic.
Wordfast will run on Linux if Crossover Office and Microsoft Word are installed. The CO/Word/WF combination has been tried successfully on a number of Linux distributions.
Marc
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bruno Marmier Local time: 13:33 Spanish to French + ...
Anaphraseus
Jun 27, 2008
Hi,
Anaphraseus is a Wordfast-clone for OpenOffice. I have tested it on a Ubuntu Linux 8.04 box with OpenOffice 2.4 and it works well.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alberto Orengo Italy Local time: 13:33 English to Italian + ...
Anaphraseus
Sep 15, 2008
Hi Everyone,
I've just bought a new laptop and Vista apparently doesn't support my office 2000, so, since I have a really tight deadline, I have gambled on openoffice with anaphraseus. As Bruno says, it's a wordfast-clone, and it's been working fine sofar. I'll come back on this once I've finished the translation.
Alberto
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alberto Orengo Italy Local time: 13:33 English to Italian + ...
Anaphraseus
Sep 16, 2008
Ok, for those who are interested in Anaphraseus. As other have reminded us, it's still a beta version. Now I have used it for a while, and was quite happy until I had to translate tabs content. Well, here it simply skipped it as if it didn't recognise tabs as items to be translated. Perhaps I have done something wrong, but I still wasn't able to sort this out. However I'm sure developers will fix any bugs users will report.
[Edited at 2008-09-16 09:16]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.