Budapeštas konference Thread poster: Ilona Kangro
| Ilona Kangro Latvia Local time: 00:22 Member (2006) Latvian to English + ...
Sveiciens visiem, un lai raiti sokas tulkošana! Gribēju noskaidrot, cik ir tādu latviešu tulku/tulkotāju, kuri nopietni apsver iespēju piedalīties gaidāmajā Budapeštas konferencē? Vēl ir laiks pārdomām, bet vienalga esmu nedaudz ziņkārīga. | | | Uldis Liepkalns Latvia Local time: 00:22 Member (2003) English to Latvian + ... Es taisos tur būt | Jan 28, 2007 |
apmēram par 90%, bet "ko kas kā" vēl nevaru pateikt- izskatās, ka Budapeštas konference sakritīs ar manu pārvākšanos no vecā dzīvokļa uz jauno, un, kā mēs zinām, pārvākšanās un zemestrīces ir neprognozējamas un vienādi postošas lietas.. Uldis | | |
80% iespējamība, ka būšu. | | |
mēs zinām, pārvākšanās un zemestrīces ir neprognozējamas un vienādi postošas lietas.. Nu, ja buus vajadziiga paliidziiba pie paarvaakssanaas uzzvani! Nevar tak pamest priekssnieciibu vienu nelaimee:))) | |
|
|
Uldis Liepkalns Latvia Local time: 00:22 Member (2003) English to Latvian + ... Paldies, Vent | Feb 8, 2007 |
par piedāvājumu, bet, tai vešanai un stiepšanai jau transporta firmu paņemšu, katram jādara savs darbs, kā tajā anekdotē, kur džeks pie bankas tirgo pīrādziņus, pienāk paziņa un jautā- klausies, nevari aizdot 5 latus? Puisis atbild: sorry,nevaru, mēs ar banku noslēdzām vienošanos- viņi netirgos pīrādziņus un es neaizdošu naudu... A pie iekārtošanās ne firma, ne draugi man neko daudz palīd... See more par piedāvājumu, bet, tai vešanai un stiepšanai jau transporta firmu paņemšu, katram jādara savs darbs, kā tajā anekdotē, kur džeks pie bankas tirgo pīrādziņus, pienāk paziņa un jautā- klausies, nevari aizdot 5 latus? Puisis atbild: sorry,nevaru, mēs ar banku noslēdzām vienošanos- viņi netirgos pīrādziņus un es neaizdošu naudu... A pie iekārtošanās ne firma, ne draugi man neko daudz palīdzēt nevarēs... Atgriežoties pie konferences- šodien nopirku lidmašīnas biļetes sev un sievai iekš www.lidot.lv (150 laši turp- atpakaļ katram) un rezervēju viesnīcu (to pašu, kur tas viss notiks- http://www.hotelbenczur.hu/eng/index.html .) Csaba saka, ka vēl vietas tajā hotelī esot, but ne pārāk daudz, īpaši vilkt garumā ar rezervāciju nevajagot. Protams, visi hoteļi Budapeštā jau izpirkti nebūs, bet nu ērtāk tomēr tuvāk pie vietas Uldis Vents Villers wrote: Nu, ja buus vajadziiga paliidziiba pie paarvaakssanaas uzzvani! Nevar tak pamest priekssnieciibu vienu nelaimee:)))
[Rediģēts plkst. 2007-02-08 18:04] ▲ Collapse | | | Ilona Kangro Latvia Local time: 00:22 Member (2006) Latvian to English + ... TOPIC STARTER Paldies visiem, kas atsaucās... | Mar 20, 2007 |
Ļoti priecāšos visus satikt šajā konferencē! Ilona | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Budapeštas konference Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |