Jautaajums Uldim
Thread poster: Vents Villers
Vents Villers
Vents Villers  Identity Verified
Local time: 21:53
English to Latvian
+ ...
May 5, 2006

Vai nepastaav kaut kaada iespeeja tikt pie failu sinhronaa tulkojuma krievu valodaa? Vai taads vispaar ir gatavs? Man kaa tipiskam padomju laika produktam tas biki atvieglotu tulkossanu:)))

 
Vents Villers
Vents Villers  Identity Verified
Local time: 21:53
English to Latvian
+ ...
TOPIC STARTER
Sorry, May 5, 2006

Runa, protams, iet par Proz saita tulkossanu uz LV. Jautaajums bija domaats kaa iepriexeejaa topika turpinaajums:(

 
Uldis Liepkalns
Uldis Liepkalns  Identity Verified
Latvia
Local time: 21:53
Member (2003)
English to Latvian
+ ...
Uzprasīšu May 5, 2006

aizrakstīju Tev privāti.

Uldis

Vents Villers wrote:

Runa, protams, iet par Proz saita tulkossanu uz LV. Jautaajums bija domaats kaa iepriexeejaa topika turpinaajums:(


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Jautaajums Uldim






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »