Suggerimento preventivo 2 giornate di interpretazione di trattativa
Thread poster: Erika Marinucci
Erika Marinucci
Erika Marinucci
Italy
Local time: 21:54
German to Italian
+ ...
Oct 24, 2019

Buongiorno a tutti,

premetto che sono una laureanda quindi non ho esperienza. Mi è stato chiesto il preventivo per una trattativa B2B (giornalisti che intervistano i partecipanti) di due giorni dalle 9 alle 15. Il tema è il turismo e hanno specificato che si tratterà di attività di supporto. Potreste suggerirmi un preventivo indicativo? Devo includere anche il rimborso spese per viaggio e alloggio?
Inoltre non avendo una partita IVA come dovrei comportarmi in caso di ricev
... See more
Buongiorno a tutti,

premetto che sono una laureanda quindi non ho esperienza. Mi è stato chiesto il preventivo per una trattativa B2B (giornalisti che intervistano i partecipanti) di due giorni dalle 9 alle 15. Il tema è il turismo e hanno specificato che si tratterà di attività di supporto. Potreste suggerirmi un preventivo indicativo? Devo includere anche il rimborso spese per viaggio e alloggio?
Inoltre non avendo una partita IVA come dovrei comportarmi in caso di ricevuta per prestazione occasionale?

Vi ringrazio in anticipo.


[Edited at 2019-10-24 11:41 GMT]
Collapse


 
Chiara Santoriello
Chiara Santoriello  Identity Verified
Italy
Local time: 21:54
Member (2002)
English to Italian
+ ...
Attività di supporto... Oct 25, 2019

Erika Marinucci wrote:

Buongiorno a tutti,

premetto che sono una laureanda quindi non ho esperienza. Mi è stato chiesto il preventivo per una trattativa B2B (giornalisti che intervistano i partecipanti) di due giorni dalle 9 alle 15. Il tema è il turismo e hanno specificato che si tratterà di attività di supporto. Potreste suggerirmi un preventivo indicativo? Devo includere anche il rimborso spese per viaggio e alloggio?
Inoltre non avendo una partita IVA come dovrei comportarmi in caso di ricevuta per prestazione occasionale?

Vi ringrazio in anticipo.


[Edited at 2019-10-24 11:41 GMT]


Immagino si tratti di attività di supporto con conoscenza delle lingue più che un interpretariato vero e proprio. Senza esperienza non mi cimenterei in un interpretariato di trattativa. Se invece si tratta di assistenza in stand fieristico con conoscenza delle lingue è una cosa diversa.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Suggerimento preventivo 2 giornate di interpretazione di trattativa






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »