Panduan Menerjemahkan Dokumen Legal Thread poster: Dewinta Maharani
|
Dear All, Sudah lama sekali sebenarnya saya berminat dengan terjemahan legal, karena buat saya sepertinya koq lebih challenging Saat ini saya sedang fokus ingin meningkatkan kemampuan saya dalam menerjemahkan dokumen legal, baik Bahasa Inggris-Indonesia atau sebaliknya. Nah yang menjadi pertanyaan saya, apakah ada Buku Panduan untuk menerjemahkan dokumen legal? Karena dalam dokumen legal kan banyak sekali ... See more Dear All, Sudah lama sekali sebenarnya saya berminat dengan terjemahan legal, karena buat saya sepertinya koq lebih challenging Saat ini saya sedang fokus ingin meningkatkan kemampuan saya dalam menerjemahkan dokumen legal, baik Bahasa Inggris-Indonesia atau sebaliknya. Nah yang menjadi pertanyaan saya, apakah ada Buku Panduan untuk menerjemahkan dokumen legal? Karena dalam dokumen legal kan banyak sekali istilah yang tidak bisa diterjemahkan secara harfiah, such as: article of association, dll. Bila ada, mohon dapat diinformasikan kepada saya, atau mungkin ada Bapak/Ibu senior yang bersedia menjadi tutor saya? Heheh... terima kasih sebelumnya. Regards, Dewinta ▲ Collapse | | | Hipyan Nopri Indonesia Local time: 09:03 Member (2005) English to Indonesian + ... Kamus, Glosarium, Ensiklopedia, & Buku Hukum | Apr 13, 2007 |
Hai Dewinta, Saya sendiri tidak punya buku panduan penerjemahan dokumen hukum, tapi saya sudah sering menerjemahkan dokumen hukum baik Ing-Ind maupun Ind-Ing. Pada mulanya order datang dari para mahasiswa S2 lokal; sejak ada sambungan internet ordernya dari tingkat nasional maupun internasional. Jadi, saya mulai dari praktek dan pengalaman langsung. Penerjemahan bidang hukum memang menantang, bahasanya kadang terkesan agak aneh dibandingkan dengan dokumen bidang lain. ... See more Hai Dewinta, Saya sendiri tidak punya buku panduan penerjemahan dokumen hukum, tapi saya sudah sering menerjemahkan dokumen hukum baik Ing-Ind maupun Ind-Ing. Pada mulanya order datang dari para mahasiswa S2 lokal; sejak ada sambungan internet ordernya dari tingkat nasional maupun internasional. Jadi, saya mulai dari praktek dan pengalaman langsung. Penerjemahan bidang hukum memang menantang, bahasanya kadang terkesan agak aneh dibandingkan dengan dokumen bidang lain. Kalau sudah ada kamus, glosarium, ensiklopedia, & buku hukum (yg dwibahasa, di Gramedia ada), sebaiknya langsung saja terjemahkan macam2 dokumen hukum yg ada sebagai latihan. Hasilnya bisa didiskusikan dengan rekan penerjemah lainnya atau dengan praktisi hukum. Kalau sudah cukup pd, baru terima order. Salam Hipyan ▲ Collapse | | | Suzan Piper Australia Local time: 12:03 English to Indonesian + ... buku panduan hukum | Apr 23, 2007 |
Maaf terlambat menjawab karena masalah akses internet on the road tetapi Sriro 's desk Reference on Indonesian Law oleh Andrew I Sriro edisi 2007 terbitan Equinox Press adalah buku rujukan yang sangat berguna dan luas cakupannya Sue | | | Hikmat Gumilar Indonesia Local time: 09:03 Member (2005) English to Indonesian + ... Buku Indonesian Business Law | May 11, 2007 |
Saya punya referensi buku Indonesian Business Law dan didalamnya cukup lengkap untuk belajar istilah-istilah dan contoh-contoh legal documents... Bisa dilihat / ditanya di http://www.citraaditya.com/ [email protected] ISBN nya 974-414-715. semoga membantu | |
|
|
Suzan Piper Australia Local time: 12:03 English to Indonesian + ... tks info ini | May 12, 2007 |
Ma kasih Hikmat - sepertinya satu referensi yg bagus .. | | | Suzan Piper Australia Local time: 12:03 English to Indonesian + ... belinya di mana? | May 12, 2007 |
sori lupa tanya nih - apa bisa dibeli di Gramedia atau di mana kira-kira? | | | Hikmat Gumilar Indonesia Local time: 09:03 Member (2005) English to Indonesian + ... Ada di Gramedia | May 12, 2007 |
Bu Suzan, Ada kok di gramedia, saya juga beli disana. Coba gramedia yang besar seperti di pondok indah, biasanya stoknya cukup banyak. Di laman penerbitnya juga melayani pemesanan dan pengiriman, kalau memang tidak sedang di Jakarta. Semoga membantu. | | | Suzan Piper Australia Local time: 12:03 English to Indonesian + ... tks info ini | May 12, 2007 |
Ma kasih Mat (?) saat ini saya sedang berada di kota sydney ... mau minta bantuan teman .. begitu deh | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Panduan Menerjemahkan Dokumen Legal CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |