Panduan Menerjemahkan Dokumen Legal
Thread poster: Dewinta Maharani

Dewinta Maharani  Identity Verified
Indonesia
Local time: 09:41
English to Indonesian
+ ...
Apr 10, 2007

Dear All,

Sudah lama sekali sebenarnya saya berminat dengan terjemahan legal, karena buat saya sepertinya koq lebih challenging
Saat ini saya sedang fokus ingin meningkatkan kemampuan saya dalam menerjemahkan dokumen legal, baik Bahasa Inggris-Indonesia atau sebaliknya.
Nah yang menjadi pertanyaan saya, apakah ada Buku Panduan untuk menerjemahkan dokumen legal? Karena dalam dokumen legal kan banyak sekali
... See more
Dear All,

Sudah lama sekali sebenarnya saya berminat dengan terjemahan legal, karena buat saya sepertinya koq lebih challenging
Saat ini saya sedang fokus ingin meningkatkan kemampuan saya dalam menerjemahkan dokumen legal, baik Bahasa Inggris-Indonesia atau sebaliknya.
Nah yang menjadi pertanyaan saya, apakah ada Buku Panduan untuk menerjemahkan dokumen legal? Karena dalam dokumen legal kan banyak sekali istilah yang tidak bisa diterjemahkan secara harfiah, such as: article of association, dll.
Bila ada, mohon dapat diinformasikan kepada saya, atau mungkin ada Bapak/Ibu senior yang bersedia menjadi tutor saya? Heheh... terima kasih sebelumnya.


Regards,


Dewinta
Collapse


 

Hipyan Nopri  Identity Verified
Indonesia
Local time: 09:41
Member (2005)
English to Indonesian
+ ...
Kamus, Glosarium, Ensiklopedia, & Buku Hukum Apr 13, 2007

Hai Dewinta,

Saya sendiri tidak punya buku panduan penerjemahan dokumen hukum, tapi saya sudah sering menerjemahkan dokumen hukum baik Ing-Ind maupun Ind-Ing. Pada mulanya order datang dari para mahasiswa S2 lokal; sejak ada sambungan internet ordernya dari tingkat nasional maupun internasional. Jadi, saya mulai dari praktek dan pengalaman langsung. Penerjemahan bidang hukum memang menantang, bahasanya kadang terkesan agak aneh dibandingkan dengan dokumen bidang lain.

... See more
Hai Dewinta,

Saya sendiri tidak punya buku panduan penerjemahan dokumen hukum, tapi saya sudah sering menerjemahkan dokumen hukum baik Ing-Ind maupun Ind-Ing. Pada mulanya order datang dari para mahasiswa S2 lokal; sejak ada sambungan internet ordernya dari tingkat nasional maupun internasional. Jadi, saya mulai dari praktek dan pengalaman langsung. Penerjemahan bidang hukum memang menantang, bahasanya kadang terkesan agak aneh dibandingkan dengan dokumen bidang lain.

Kalau sudah ada kamus, glosarium, ensiklopedia, & buku hukum (yg dwibahasa, di Gramedia ada), sebaiknya langsung saja terjemahkan macam2 dokumen hukum yg ada sebagai latihan. Hasilnya bisa didiskusikan dengan rekan penerjemah lainnya atau dengan praktisi hukum. Kalau sudah cukup pd, baru terima order.

Salam

Hipyan
Collapse


 

Suzan Piper  Identity Verified
Australia
Local time: 12:41
Member
English to Indonesian
+ ...
buku panduan hukum Apr 23, 2007

Maaf terlambat menjawab karena masalah akses internet on the road tetapi Sriro 's desk Reference on Indonesian Law oleh Andrew I Sriro edisi 2007 terbitan Equinox Press adalah buku rujukan yang sangat berguna dan luas cakupannya

Sue


 

Hikmat  Identity Verified
Indonesia
Local time: 09:41
Member (2005)
English to Indonesian
+ ...
Buku Indonesian Business Law May 11, 2007

Saya punya referensi buku Indonesian Business Law dan didalamnya cukup lengkap untuk belajar istilah-istilah dan contoh-contoh legal documents...
Bisa dilihat / ditanya di http://www.citraaditya.com/ cab@citraaditya.com
ISBN nya 974-414-715.
semoga membantu


 

Suzan Piper  Identity Verified
Australia
Local time: 12:41
Member
English to Indonesian
+ ...
tks info ini May 12, 2007

Ma kasih Hikmat - sepertinya satu referensi yg bagus ..

 

Suzan Piper  Identity Verified
Australia
Local time: 12:41
Member
English to Indonesian
+ ...
belinya di mana? May 12, 2007

sori lupa tanya nih - apa bisa dibeli di Gramedia atau di mana kira-kira?

 

Hikmat  Identity Verified
Indonesia
Local time: 09:41
Member (2005)
English to Indonesian
+ ...
Ada di Gramedia May 12, 2007

Bu Suzan,
Ada kok di gramedia, saya juga beli disana. Coba gramedia yang besar seperti di pondok indah, biasanya stoknya cukup banyak.
Di laman penerbitnya juga melayani pemesanan dan pengiriman, kalau memang tidak sedang di Jakarta.
Semoga membantu.


 

Suzan Piper  Identity Verified
Australia
Local time: 12:41
Member
English to Indonesian
+ ...
tks info ini May 12, 2007

Ma kasih Mat (?) saat ini saya sedang berada di kota sydney ... mau minta bantuan teman .. begitu deh

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Panduan Menerjemahkan Dokumen Legal

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search