This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Dalam sebuah penelitian terjemahan istilah internet marketing, apakah penilai / rater kualitas terjemahan harus berlatar belakang penerjemah? Bagaimana jika penilainya cukup pelaku Internet marketing sendiri yang paham bahasa Inggris dan Indonesia?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hipyan Nopri Indonesia Local time: 10:52 Member (2005) English to Indonesian + ...
Semua Bisa
Jan 8, 2011
Penilai terjemahan mengenai 'Internet marketing' bisa penerjemah, bisa juga 'Internet marketer' atau orang yang memahami bidang 'Internet marketing'.
Teruskan Perjuangan
Hipyan
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.