A friend has passed away… (Catherine Guilliaumet)
Thread poster: Adrien Esparron

Adrien Esparron
Local time: 15:52
Member (2007)
German to French
+ ...
Apr 28, 2014

It is my sad privilege, in the name of her close friends, to announce that Catherine Guilliaumet has just died.

Catherine was highly respected by her peers in her specialist field of medical translation, and her contribution to the profession was very much appreciated, particularly in these forums, where she was well known for her relevant, helpful remarks and her humour. She will be greatly missed.

With heartfelt emotion.

See more
It is my sad privilege, in the name of her close friends, to announce that Catherine Guilliaumet has just died.

Catherine was highly respected by her peers in her specialist field of medical translation, and her contribution to the profession was very much appreciated, particularly in these forums, where she was well known for her relevant, helpful remarks and her humour. She will be greatly missed.

With heartfelt emotion.

http://www.proz.com/forum/french/268240-une_amie_nous_quitte.html#2290958

[Subject edited by staff or moderator 2014-04-28 12:52 GMT]
Collapse


 

Jared Tabor
Local time: 11:52
SITE STAFF
Sorry to hear this, she will be missed Apr 28, 2014

Catherine was on ProZ.com pretty much from the beginning (since September 1999) and was a professional who was quick to help others and share her experience, as can be witnessed by the contributions she left on the site-- almost 1,500 term help questions answered and just over 1,200 forum posts, for example.

Personally, my interactions with her on the site were positive and she helped me out more than once. Thanks, Catherine!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Mats Wiman[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

A friend has passed away… (Catherine Guilliaumet)

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search