Our dear fellow translator Dubravka Hrastovec died
Thread poster: Ivana Zuppa-Baksa

Ivana Zuppa-Baksa
Local time: 16:25
German to Croatian
+ ...
In memoriam
Sep 26, 2011

In the night of Thrusday/Friday on 23rd September 2011 our dear colleague and fellow translator Dubravka Hrastovec passed away. She was a reliable and professional translator, working hard night and day. She left two kids after her, whose father had died a year ago. We'll keep her in our minds as a warm and friendly personality, always ready to help everybody.


Ivana Kahle  Identity Verified
Local time: 16:25
Member (2007)
German to Croatian
+ ...
Sprovod Sep 26, 2011

je u četvrtak u 13 h iz Krematorija. Molim za svaki slučaj provjeriti u novinama.


Klementina Shahini
United States
Local time: 10:25
Member (2009)
English to Albanian
+ ...
Praying Sep 26, 2011

Her kids and her family will be in my thoughts and prayers.
Sorry, to hear the news.


Marina Steinbach  Identity Verified
United States
Local time: 10:25
Member (2011)
English to German
My deepest sympathies to the family. Sep 27, 2011

I would like to express my sincere condolences on the recent passing of your mother.


Marina Steinbach


Johanna Timm, PhD  Identity Verified
Local time: 07:25
Member (2002)
English to German
+ ...
Laka mu crna zemlja bila Sep 27, 2011

Moja iskrena sućut familiji i prijateljima.

Voljeni ne umiru dok žive oni koji ih se sjećaju.



Ana Maretic  Identity Verified
Local time: 16:25
Member (2010)
English to Croatian
+ ...
Moja sućut Sep 27, 2011

Moja najdublja sućut sinovima i obitelji drage kolegice!


PoveyTrans (X)

Local time: 15:25
German to English
My condolences Oct 15, 2011

go to Dubravka's sons and family.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Mats Wiman[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Our dear fellow translator Dubravka Hrastovec died

Advanced search

Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search