Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6] >
Congratulations, Rodica Levitchi - Prize for Scientific Translation into Romanian by Union Latina!
Thread poster: Veronica Durbaca
Pilar Gili Ferré
Pilar Gili Ferré
Spain
Local time: 13:09
English to Catalan
+ ...
Congratulations! Mar 17, 2004

I have entered http://www.unilat.org/info_es/info/info1.html but other Romance languages like Catalan are not included in the project. Do you know why?

 
vrede (X)
vrede (X)
Local time: 09:09
English to Portuguese
+ ...
Congratulations! Félicitacions! Auguri! Enhorabuena! Parabéns! Mar 17, 2004

May this be the first of several prizes to come!

Luís


 
Mayura Silveira
Mayura Silveira
Local time: 09:09
English to Portuguese
+ ...
Congratulations! Mar 17, 2004

You are an honor to our community!
All the best
Parabéns
Mayura


 
Ana Maria Paonessa (X)
Ana Maria Paonessa (X)
Local time: 09:09
English to Spanish
+ ...
CONGRATULATIONS, RODICA! Mar 17, 2004

Keep on working hard!

My best wishes to you.


 
Januario Palma
Januario Palma
Brazil
Local time: 09:09
English to Portuguese
+ ...
CONGRATULATIONS, RODICA!!! Mar 18, 2004

From the bottom of my heart, Rodica, I wish you all the best! Your feat meakes us translators happier and feel that we all are in our right profession. God bless you!!!

 
Christopher Farrugia
Christopher Farrugia  Identity Verified
Malta
Local time: 13:09
Member (2006)
Maltese to English
+ ...
Congratulations Mar 18, 2004

Awguri.

 
Narasimhan Raghavan
Narasimhan Raghavan  Identity Verified
Local time: 17:39
English to Tamil
+ ...
In memoriam
Congratulations, Rodica Mar 18, 2004

And keep up the good work.
Regards,
N.Raghavan


 
dawn39 (X)
dawn39 (X)  Identity Verified
English to Spanish
+ ...
Congratulations from Spain, Rodica! Mar 18, 2004

¡Felicidades, Rodica!

Here´s a poem that I´m sure you know in Romaniam:

There was no Eminescu.

"There was only a fine country
On the shore of a sea,
Where the waves tie white knots
In the uncombed beard of a king-
Like waters, like flowing trees
In which the moon had its round nest.
And more particularly there were some simple people
Whose names were: Mircea the Old, Stephen the Great
... See more
¡Felicidades, Rodica!

Here´s a poem that I´m sure you know in Romaniam:

There was no Eminescu.

"There was only a fine country
On the shore of a sea,
Where the waves tie white knots
In the uncombed beard of a king-
Like waters, like flowing trees
In which the moon had its round nest.
And more particularly there were some simple people
Whose names were: Mircea the Old, Stephen the Great,
Or plainer still: shepherds and ploughmen,
Who-of an evening, around the fire-
Enjoyed reciting poems:
"The Little Ewe-Lamb" and "Hyperion" and "The Third Epistle".
But as now and then they heard
Their mastiffs barking at their sheepfold,
They left to fight the invading Tartars
And the Avars and the Hauns and the Poles
And the Turks too.

There were moreover deep forests
And a youth who would talk with them,
Asking them why they swayed without a breath of wind?

Also there were some linden-trees,
And the young couple who knew
How to make their blossoms snow
Into a kiss.
And some birds or some clouds
Which kept floating over them,
Like long, soft-moving plains.

And since all of these
Had to have a name,
One name alone,
They were named
Eminescu.
(Marin Sorescu,1936-96)

And another one in your native language...

O LUNA...

O lună galbenă de groază
Clipeşte strâmb prin strâmta oază
Şi apele-şi arată fundul,
Crapă butoaielor rotundul.

Pământul ca plesnit din doage
Hodorogeşte-n orice ins-
Un clopot dat-a să se roage
Şi dangătul în cer s-a stins.

Neamator de parsatase,
Un cimitir vomită oare
Iar spiritul, plutind deasupra,
Nu se mai vede nici cu lupa.

Cum la-nceput a fost cuvântul,
Ce se purta pe-a apei faţă,
Acum se pare că doar vântul
Ne va sufla pustiu în faţă.

Dă, Doamne, să mai ţină-o clipă
Această veche schelărie,
Ce într-a stelelor risipă,
Înalţă-un strop de apă vie.

Aşa cum lacrima se urcă
În ochiul meu din mări secate,
Proptit de tine ca de-o furcă
A lumii, spune-mi că se poate.
(Marin Sorescu)

Tonight, you are the moon who shines in our Community.
A hug from Madrid.

Veronica, thanks for posting good news.
Collapse


 
Galina Blankenship
Galina Blankenship  Identity Verified
United States
Local time: 05:09
Member (2004)
Turkish to English
+ ...
congratulations from a Kishinev native!! Mar 18, 2004

Thank you for helping my city!

 
AYP
AYP
Local time: 14:09
English to Russian
+ ...
Congratulations, Rodica! Mar 18, 2004

Congratulations and good luck!

 
Emanuela Galdelli
Emanuela Galdelli  Identity Verified
Italy
Local time: 13:09
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Congratulations to Rodica! Mar 18, 2004

Sorry, I posted my comment on another page, by mistake.

Thanks to Monika Coulson who told me that!

So congratulations, this is a price for your hard and intensive work.

Ours is a never stopping activity, which requires continuous study; I hope that all of us can deserve the same satisfaction as you!

Emanuela


 
Mihaela Sinca
Mihaela Sinca  Identity Verified
Local time: 14:09
Member (2004)
English to French
+ ...
Congratulations, Rodica! Mar 18, 2004

Suntem mandri de tine!

 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 14:09
Member (2004)
English to Romanian
+ ...
Congratulations! Mar 18, 2004

Great work from a valued colleague !
I shall look it up and read it, I am sure to learn a lot from your skills, Rodica!
Thank you!


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 20:09
English to Chinese
+ ...
Congratulations, Rodica! Mar 18, 2004

Good job!

 
MLG
MLG  Identity Verified
United States
Local time: 05:09
Spanish to English
+ ...
Felicidades! Mar 18, 2004

Congratulations and Bravissimo, Rodica. It is wonderful to see that hard work merits just rewards.

From California,
MLG


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6] >


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Congratulations, Rodica Levitchi - Prize for Scientific Translation into Romanian by Union Latina!






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »