Πώς πληρωνόμαστε σε on line μεταφράσεις;
Thread poster: Alice6 (X)
Alice6 (X)
Alice6 (X)
Local time: 07:07
Jun 20, 2012

Καλησπέρα σε όλους, είμαι νέα στο φόρουμ, παλιά στις μεταφράσεις, αλλά δυστυχώς ακόμα δεν έχω δικτυωθεί σωστά ώστε να παίρνω και δουλειές on line. Πρόσφατα μία ξένη εταιρεία μου έγραψε ότι τους ενδιαφέρει να δουλέψω γι αυτούς, όμως έχουν λέει ένα μόνιμο πρόβλημα με τους Έλληνες... See more
Καλησπέρα σε όλους, είμαι νέα στο φόρουμ, παλιά στις μεταφράσεις, αλλά δυστυχώς ακόμα δεν έχω δικτυωθεί σωστά ώστε να παίρνω και δουλειές on line. Πρόσφατα μία ξένη εταιρεία μου έγραψε ότι τους ενδιαφέρει να δουλέψω γι αυτούς, όμως έχουν λέει ένα μόνιμο πρόβλημα με τους Έλληνες, επειδή δεν μπορούν να εκδώσουν invoices. Ενημερώστε με σας παρακαλώ: Για να εκδώσεις invoice, δεν πρέπει να είσαι ελεύθερος επαγγελματίας εδώ στην Ελλάδα, δλδ να είσαι γραμμένος στον ΟΑΕΕ και ουσιαστικά να έχεις δική σου εταιρεία? Εάν ναι, τι άλλοι τρόποι υπάρχουν για να πληρωνόμαστε μέσω ίντερνετ? Εγώ φανταζόμουν ότι μπορούσε απλά να γίνει μέσω paypal....Ευχαριστώ εκ των προτέρων, η βοήθειά σας είναι πολύτιμη γιατί είμαι άσχετή επί του θέματος και θέλω πάρα πολύ να πάρω αυτή τη δουλειά!

http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=284093.0#ixzz1yLl8z6y0
Collapse


 
Nick Lingris
Nick Lingris  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:07
Member (2006)
English to Greek
+ ...
Τιμολόγια σε πελάτες του εξωτερικού Jun 20, 2012

Λεπτομερείς οδηγίες μπορείτε να βρείτε στη Λεξιλογία:

Αποδείξεις παροχής υπηρεσιών σε πελάτες εξωτερικού (ΕΕ)
http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?7941

Σε πόσο χρονικό διάστημα πρέπει να εξοφλείται ένα τιμολ�
... See more
Λεπτομερείς οδηγίες μπορείτε να βρείτε στη Λεξιλογία:

Αποδείξεις παροχής υπηρεσιών σε πελάτες εξωτερικού (ΕΕ)
http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?7941

Σε πόσο χρονικό διάστημα πρέπει να εξοφλείται ένα τιμολόγιο εντός ΕΕ; Απ: Κατά κανόνα, εντός 30 ημερών.
http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?8417

Αν σας μείνουν απορίες, τις συζητάμε κι αυτές.
Collapse


 
Alice6 (X)
Alice6 (X)
Local time: 07:07
TOPIC STARTER
Ευχαριστώ πολύ, θα ήθελα μία επιπλέον συμβουλή! Jun 20, 2012

Ευχαριστώ θερμά για την άμεση (και πολύ κατατοπιστική) απάντηση. Επειδή όμως στο μυαλό μου είναι όλα ελαφρώς μπερδεμένα, θα ήθελα μία γνώμη-συμβουλή σε πρώτη φάση: Είμαι διορισμένη εκπαιδευτικός (οπότε ασφαλιστικά καλύπτομαι). Εφόσον κάνω επέκταση εργασιών στη ΔΟΥ δεν θα θε... See more
Ευχαριστώ θερμά για την άμεση (και πολύ κατατοπιστική) απάντηση. Επειδή όμως στο μυαλό μου είναι όλα ελαφρώς μπερδεμένα, θα ήθελα μία γνώμη-συμβουλή σε πρώτη φάση: Είμαι διορισμένη εκπαιδευτικός (οπότε ασφαλιστικά καλύπτομαι). Εφόσον κάνω επέκταση εργασιών στη ΔΟΥ δεν θα θεωρούμαι και ελεύθερος επαγγελματίας? Δεν θα φορολογούμαι και ως ελεύθερος επαγγελματίας? Δεν θα πρέπει να πληρώνω και εισφορές στον ΟΑΕΕ? Με δεδομένο ότι σε λίγους μήνες θα μετακομίσω (ίσως και μόνιμα) από την Ελλάδα στην Αγγλία, μήπως θα ήταν καλύτερη ιδέα να κάνω λίγη υπομονή και να ιδρύσω εκεί μία εταιρεία (όπου από ό,τι γνωρίζω είναι απλή υπόθεση) μέσω της οποίας θα μπορέσω να δραστηριοποιηθώ στον τομέα των μεταφράσεων και μέσω ίντερνετ? Όλα αυτά που γράφω ίσως είναι αφελή, είμαι ημιμαθής σε αυτόν τον τομέα ομολογώ...

Και στην εταιρεία που θέλει να μου προσφέρει δουλειά τώρα τι να πω, που με ρώτησαν αν μπορώ να εκδώσω invoice? Προφανώς ότι δεν μπορώ?
Collapse


 
Nick Lingris
Nick Lingris  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:07
Member (2006)
English to Greek
+ ...
Πολλοί εκδίδουν τιμολόγια Jun 20, 2012

Συνάδελφος που τα γνωρίζει καλύτερα μού λέει ότι καλύτερα να περιμένεις να πας στην Αγγλία και να μην τα μπερδέψεις.

Για την ξένη εταιρεία: μου φαίνεται περίεργο αυτό που λέει. Οι περισσότεροι εκδίδουμε τιμολόγια και τα δηλώνουμε κανονικότατα. Ενδέχεται ωστόσο να εί
... See more
Συνάδελφος που τα γνωρίζει καλύτερα μού λέει ότι καλύτερα να περιμένεις να πας στην Αγγλία και να μην τα μπερδέψεις.

Για την ξένη εταιρεία: μου φαίνεται περίεργο αυτό που λέει. Οι περισσότεροι εκδίδουμε τιμολόγια και τα δηλώνουμε κανονικότατα. Ενδέχεται ωστόσο να είναι εταιρεία που αναζητά χαμηλές τιμές. Στο φάσμα των χαμηλών τιμών υπάρχουν μεταφραστές που ασκούν το επάγγελμα ερασιτεχνικά, συμπληρωματικά, από το σπίτι τους και με μαύρα κ.λπ. Είναι λοιπόν πιθανό να μη βρίσκει εκεί μεταφραστές που εκδίδουν τιμολόγια. Αν φορολογείσαι για τη δουλειά σου, αν πληρώνεις για ένσημα και αν θέλεις να ζήσεις σωστά από τη δουλειά σου, ζητάς και κάτι παραπάνω από τις τιμές που ενίοτε βλέπω να κυκλοφορούν.
Collapse


 
socratisv
socratisv
Greece
French to Greek
+ ...
επέκταση εργασιών Jun 20, 2012

Αν πρόκειται να κάνεις επέκταση εργασιών στην εφορία, δήλαδή δήλωση της δραστηριότητας του μεταφραστή, εφόσον πληρώνεις ήδη εισφορές, θα λάβεις απαλλαγή από το πρώην ΤΕΒΕ, νυν ΟΑΕΕ. Πιθανώς αυτή η διαδικασία απαλλαγής να πρέπει να γίνεται κάθε χρόνο.
Επίσης, εδώ και λίγ�
... See more
Αν πρόκειται να κάνεις επέκταση εργασιών στην εφορία, δήλαδή δήλωση της δραστηριότητας του μεταφραστή, εφόσον πληρώνεις ήδη εισφορές, θα λάβεις απαλλαγή από το πρώην ΤΕΒΕ, νυν ΟΑΕΕ. Πιθανώς αυτή η διαδικασία απαλλαγής να πρέπει να γίνεται κάθε χρόνο.
Επίσης, εδώ και λίγους μήνες πρέπει να δηλώσεις τον ΑΦΜ σου για τις ενδοκοινοτηκές συναλλαγές (Δηλώνεις το ΑΦΜ σου με πρόθεμα EL ως VAT ID και οφείλεις σε προκαθορισμένα χρονικά διαστήματα να κάνεις δήλωση ΦΠΑ).
Πρακτικά, επειδή η ηλεκτρονική τιμολόγηση στην Ελλάδα είναι ουτοπία, το ηλεκτρονικό τιμολόγιο που στέλνεις στον πελάτη θεωρείται προτιμολόγηση. Στη συνέχεια, κόβεις κανονικά ΑΠΥ σύμφωνα με τις οδηγίες του λογιστή σου.
Για περισσότερες λεπτομέρειες, απευθύνσου σε λογιστή.
@Νick: Υποθέτω ότι, αν η εταιρεία έχει έδρα εντός ΕΕ, ψάχνει επαγγελματία με VAT ID για ενδοκοινοτικές συναλλαγές....
Collapse


 
Alice6 (X)
Alice6 (X)
Local time: 07:07
TOPIC STARTER
Ευχαριστώ πολύ! Jun 20, 2012

Ευχαριστώ πάρα πολύ! Σας έχω στείλει e-mail ζητώντας κάποιες επιπλέον διευκρινήσεις, χίλια ευχαριστώ και πάλι.

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Πώς πληρωνόμαστε σε on line μεταφράσεις;






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »