This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Just one bit of advice--and by no means is this meant to be sarcastic--you should not use all capital letters when communicating online. The practice is called \"shouting\", and is regarded by some as an indication that you do not have much online experience.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
AndrewBM Ireland Local time: 04:11 Spanish to English + ...
lower case
Oct 30, 2001
Sorry, I\'m a bit confused comparing the above advise with the original message. Also, I wish to point out that not all of our business takes place online, though a site like this is indispensable.
If I were a Croatian specialist, I would not hesitate to offer your services in Serbian as well, however rude this may sound to you.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.