Pages in topic:   < [1 2]
Looking for advice about obtaining more professional work after finishing my MA
Thread poster: Adam-MSCR

Mirko Mainardi  Identity Verified
Italy
Local time: 15:52
Member
English to Italian
Pairs Mar 25

Adam-MSCR wrote:

I would look more to working with agencies rather than the jobs that come up on Proz, but I know appearing higher in the directory is very advantageous.


Mair is right about this (unfortunately). A lot, if not the majority, of projects posted here are from agencies rather than end clients. And actually, I (personally) believe you should focus on the latter...

As for combining sports and videogames, I would love to do that! I guess I would write to videogame developers and publishers who specialise in sports games?


I actually didn't check your pairs before posting my suggestion (sorry, my bad). You translate FIS>EN, so that's actually outside of my "circuit", which is EN>*, so I don't actually know what companies do create content in FIS to then get it translated into EN... but what I DO know is that there's a lot of developers (especially indie) creating a lot of content every single day in non English speaking countries, so I can only surmise they would need a capable English native speaker to either directly write their copy in English or translate it into English if they want to hit the "global market" (without using Google Translate)...

So yeah, as Jan was saying, I would look into devs from FIS countries (but also agencies that do FIS>EN, obviously) and try with them, although this can be a long, time consuming and daunting task...


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Looking for advice about obtaining more professional work after finishing my MA

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search