going international
Thread poster: ritsid

ritsid
Local time: 12:18
Arabic to English
+ ...
Jun 20, 2001

I am a research student in global politics in a university and have had 5 years of proper training in German leading to post graduation. I have one and half years of experience in technical translation(De>En) in the corporate segment in capacity of a translation agency.



In my team there are atleast 5 students, like me, available to do translation in as many as 10 foreign and almost all Indian languages.



Now, how do I establish myself as a translation
... See more
I am a research student in global politics in a university and have had 5 years of proper training in German leading to post graduation. I have one and half years of experience in technical translation(De>En) in the corporate segment in capacity of a translation agency.



In my team there are atleast 5 students, like me, available to do translation in as many as 10 foreign and almost all Indian languages.



Now, how do I establish myself as a translation agency having work outsourced from the international market?



Ritesh shukla,



Linguatronics & Communications,

New Delhi,

India,

risair@language.proz.com

Collapse


 

Henry Dotterer
Local time: 01:48
SITE FOUNDER
Jun 26, 2001

This is a good place to do it!

Also, you should have your own website.

Specializing in a limited number of languages and fields also makes it possible to attract more attention.



Other than that, be good at what you do, deliver work on time, and be courteous to clients and translators. Users of this site still report that \"word-of-mouth\" is the number one source of work.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

going international

Advanced search







SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search