Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Translation courses
8
(968)
 Open Uni versus Bristol for MA Translation    ( 1... 2)
22
(2,976)
 Chinese to English Translation Qualifications for New Translators with Little Experience
1
(368)
 Working with only one language pair in Europe + adding a pair later in life: realistic?
11
(1,206)
JulieGe
Mar 12
 Working in France as a Newly Graduated American
14
(1,037)
 Developing a specialism for German to English translation
5
(646)
 the 2-year experience minimum barrage    ( 1, 2, 3... 4)
51
(5,128)
 Yelp Page for a Translation Business?
3
(2,201)
 Getting started as an academic translator in France: advice needed
3
(585)
ttice
Feb 23
 A couple of questions regarding route into paid translation as a career
13
(1,669)
 Phonetic transcription words per day
0
(317)
 How much should I charge as a freelance translator starting out?    ( 1... 2)
29
(6,000)
 Buying Wordfast Pro: 400EUR?
6
(738)
 Inclusive-format topic: Looking for advice on working as a Spanish to (British) English Translator
4
(729)
 Creating samples for portfolio
3
(611)
AkoSix
Feb 5
 Advice on finding translation work in area of social science research
5
(653)
 Seeking advice about a full-time career in translation after obtaining a Masters
0
(365)
Adam-MSCR
Jan 25
 Portfolio/samples
4
(2,136)
AkoSix
Jan 25
 Certified translator
12
(795)
 Is there such a thing as specialisation in environmental protection?
10
(829)
Chris S
Jan 16
 How/where to gain translation experience?
1
(714)
 Newby need program to manage php files
5
(599)
Laura Portolés
Dec 28, 2018
 Getting started without any academic degree    ( 1... 2)
23
(6,034)
Sergey Lev
Dec 23, 2018
 Seeking advice on where to do my Masters
2
(577)
Adam-MSCR
Dec 18, 2018
 best free cat tools
3
(1,492)
Fabio M. Caldas
Dec 15, 2018
 Standard translation rates in Belgium pair English-Arabic
0
(483)
DMezban
Dec 10, 2018
 Would you sign a badly written contract?    ( 1... 2)
28
(2,306)
DZiW
Dec 7, 2018
 Nouveau statut des traducteurs en France
3
(732)
Jean Dimitriadis
Nov 30, 2018
 What kind of material can I showcase as my work samples?
14
(1,288)
DarwinE
Nov 29, 2018
 Looking for advice on how to get cetified
4
(733)
Greatservice00
Nov 27, 2018
 What kind of regime for a literary translator in England?
6
(982)
Isabelle Meschi
Nov 21, 2018
 I'm a student and I'm offered a job
5
(846)
IrinaN
Nov 20, 2018
 Should I include a standardized test score relevant to my area of specialization on my resume?
8
(704)
Lincoln Hui
Nov 14, 2018
 Getting started as a translator
5
(1,573)
Laura Campbell
Nov 10, 2018
 When is it okay to pretend you've got a PhD?    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
85
(8,641)
Michael Wetzel
Nov 6, 2018
 Project turnaround time
13
(1,632)
Elisabeth Purkis
Nov 5, 2018
 Agency is asking for proof of qualifications - security concerns
14
(1,465)
RobinB
Nov 3, 2018
 Better to specialise in one field or in several?
9
(1,074)
Marcella Marino
Nov 2, 2018
 Hi there, Im feeling a bit lost at the moment...
3
(929)
Sheila Wilson
Nov 1, 2018
 Using other agencies as references when applying for another?
11
(1,020)
Christine Andersen
Oct 30, 2018
 How much did it cost you to get a bilingual website designed?
14
(1,525)
 3 fatal errors to avoid when you're starting    ( 1, 2... 3)
33
(5,096)
DZiW
Oct 22, 2018
 Should you chase agencies?
7
(995)
 Getting started
1
(386)
Teresa Borges
Oct 18, 2018
 Having trouble finding work on ProZ
11
(5,314)
Esther Guerrero
Oct 11, 2018
 New Article by Paula Arturo: On Business Goals
0
(276)
Nicole König
Oct 8, 2018
 NATO translation test
1
(770)
DZiW
Sep 27, 2018
 What is a proper file format for test translations?
8
(781)
Claudia G.
Sep 27, 2018
 Looking for some advice in getting started as a freelance translator
10
(1,330)
Steve R.
Sep 27, 2018
 Experienced translator: new to agencies, looking for advice.
13
(1,436)
DZiW
Sep 16, 2018
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search





Email tracking of forums is available only to registered users


SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search