Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 New in the translation world (seeking for suggestions)
7
(1,536)
Tom in London
Apr 7, 2016
 What should I do right now?
7
(1,393)
Gabriele Demuth
Mar 31, 2016
 How to choose my rates as a biginner
4
(1,319)
Sameh Rabaaoui
Mar 29, 2016
 Getting certified as a translator online
2
(991)
The Misha
Mar 28, 2016
 Do you translate in cafes?    ( 1, 2... 3)
35
(5,199)
Angela Rimmer
Mar 27, 2016
 I want to translate a book. Procedure to follow?
9
(51,109)
Eduardo Z
Mar 23, 2016
 Whether or not to mention Gengo by name on a CV
11
(2,673)
Ca Mi
Mar 17, 2016
 Setting myself up as a sworn translator in France
3
(1,089)
LJC
Mar 17, 2016
 Potential direct client - not sure I'm prepared
13
(2,113)
DARKastheRAIN
Mar 16, 2016
 5-13 April 2014 | LocJAM videogame translation contest
5
(2,155)
Anthony Teixeira
Mar 13, 2016
 How can you check if an outsourcer is ok
10
(1,828)
Danik 2014
Mar 11, 2016
 best way to introduce myself to a job poster?    ( 1... 2)
19
(3,685)
André Ball
Mar 10, 2016
 Getting started as a freelance interpreter: How to convince the employers without pro experience?
8
(1,591)
Ricki Farn
Mar 6, 2016
 Translation student presentation on employer's expectations of translation technology use
8
(1,114)
Kay Denney
Mar 2, 2016
 Translation agencies adding new freelancers    ( 1... 2)
17
(3,047)
Adrien Esparron
Mar 1, 2016
 Renaming my business    ( 1... 2)
26
(6,776)
 Qualifications....
6
(1,406)
Rebecca Davis
Feb 26, 2016
 Setting up as a freelancer in Italy    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
75
(14,853)
George Young
Feb 22, 2016
 Finding (Russian) source texts for portfolio translation samples (specific field: chemistry)
4
(1,015)
DARKastheRAIN
Feb 20, 2016
 Advice for a newbie - qualifications, experience...
13
(2,099)
Cecile T.
Feb 18, 2016
 InDesign - just getting back to the field
1
(791)
 I need feedback sites for my translation    ( 1... 2)
18
(2,626)
Woodstock
Feb 16, 2016
 Charity Work - When to start charging?
13
(1,445)
SamuelDJones (X)
Feb 16, 2016
 Beginner here and needing advice    ( 1... 2)
15
(2,707)
Cecile T.
Feb 16, 2016
 Part-time distance learning qualification translation (less than 10 h per week)
3
(1,135)
Kay Denney
Feb 16, 2016
 Translator's Software Toolkit
8
(1,495)
Maxi Schwarz
Feb 14, 2016
 Time to Get Serious - Agencies in Germany for New Translators
4
(1,365)
Ian Kahn
Feb 8, 2016
 working with the UK from France
6
(1,333)
 CAT tool for work with agencies
14
(2,295)
Alyssa Yorgan
Feb 3, 2016
 How to become an excellent italian-english translator and vice versa?
6
(1,123)
Merab Dekano
Jan 29, 2016
 Mentoring program
0
(784)
Federica89
Jan 22, 2016
 Attending my first conference
6
(1,233)
Dan Lucas
Jan 22, 2016
 What to put in "About me" section as a beginner?
4
(1,447)
Sheila Wilson
Jan 19, 2016
 What is the best version of Trados for a freelancer
3
(2,475)
Samuel Murray
Jan 18, 2016
 Professional indemnity insurance
9
(2,174)
Anna Hjalmarsson
Jan 13, 2016
 First job: I'm scared
10
(2,674)
AndreaDewhurst
Jan 11, 2016
 Translation volunteering
7
(1,805)
sweettooth
Jan 11, 2016
 How to go about becoming a translator of novels or short stories (Japanese => English)
0
(1,018)
locksleyu
Jan 2, 2016
 Building a foundation to become a translator
2
(1,179)
Sheila Wilson
Dec 22, 2015
 Proz Certified Pro, is it a joke?    ( 1... 2)
24
(5,931)
 I want formal training in my craft: Translation program WITH specialization?    ( 1... 2)
18
(2,398)
Eugenia Sánchez
Dec 10, 2015
 Do you use the Proz "Applications" tool?
5
(1,423)
Silvia Di Profio
Dec 4, 2015
 Sending sample translations to agencies
6
(1,404)
philgoddard
Dec 2, 2015
 LSPs with poor quality documents demanding quality
8
(1,478)
 UN Language Competency Examination
0
(1,065)
Noha Kamal, PhD.
Nov 16, 2015
 College degree for a freelance translation career
11
(1,524)
Miguel Carmona
Nov 12, 2015
 Are History & Health and Fitness suitable specialisation fields?
5
(1,315)
 Agency wanting too much information
14
(1,938)
 References for agency when you have no direct clients    ( 1... 2)
25
(3,520)
 Passing translation tests and then never hearing from agencies again    ( 1... 2)
16
(3,081)
Andrea Halbritter
Oct 22, 2015
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search





Email tracking of forums is available only to registered users


SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search