Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Off-topic: Self-educated: Do I actually qualify to be a translator? ( 1 ... 2 ) 15 (7,593)
Can I include a video in my blog? 3 (3,597)
Getting started with translation - suggestions needed 1 (2,999)
How to get from degree holder to freelance translator? 3 (3,661)
Questions about quoting for jobs and sample translations 3 (3,291)
Future and Permanent Occupation 11 (4,145)
The importance of a translation course on becoming a Japanese-English translator? 4 (4,473)
DipTrans - how many dictionaries? 7 (5,100)
Creating an agency 0 (2,432)
Introduction to translation career blogging ( 1 ... 2 ) 15 (7,577)
Website translation - do I need software to approach html? 9 (5,407)
Best language for Luxembourg 2 (2,722)
Will I keep my history if I join ProZ.com now? 2 (2,889)
new and need help pls 1 (2,499)
How can I get enough jobs ( 1 ... 2 ) 19 (9,158)
Where do I start? Tips please 9 (4,512)
Facturation en Suisse - utiliser les bulletins de versements ? 4 (6,072)
Agency start-up - choice of foreign country 9 (3,699)
Charging for a commissioned translation -technical sidee 5 (3,007)
Optimum number of clients / agencies to work for? 13 (5,269)
Freelance translator in france 3 (3,546)
Iol - Diptrans - Questions/Restrictions ( 1 ... 2 ) 23 (13,503)
When to start calling yourself a freelancer ( 1 ... 2 ) 26 (8,625)
How long should a test translation be? ( 1 ... 2 ) 17 (11,788)
Need professional point of view regarding the use of SDL Trados 12 (4,293)
How to become a sworn translator: In poland? 0 (3,237)
How to become a sworn translator: in Greece. 0 (2,843)
Bachelor of Electronics needs job urgently in Germany, Freiburg 2 (3,928)
Career Moves - Taking Translation to the Next Level 12 (5,220)
The importance of becoming a member to proz.com ( 1 ... 2 ) 15 (7,978)
specialism: HR translation 4 (3,694)
How to become a translator? 4 (4,704)
First documents ( 1 ... 2 ) 16 (6,892)
What is the best way to answer a job/give a quote 8 (4,104)
What can I do next (staff: after working pro-bono for a NGO) 5 (3,486)
Looking for advice regarding German-Greek translation job opportunities 0 (3,079)
Working as a freelance translator in Zurich 6 (5,098)
spanish teacher looking to start as a translator. 4 (3,215)
when is one considered a specialist? ( 1 , 2 ... 3 ) 34 (11,525)
Advise on law status and establishing a business in France 9 (5,018)
What would be the best way to approach agencies? ( 1 ... 2 ) 23 (10,887)
Starting a career as translator in Europe 0 (2,389)
How can I get projects consistently at ProZ.com and elsewhere? 5 (4,397)
Breaking through - how do I find work? 8 (4,176)
How to avoid being ripped off? 3 (2,979)
feedback about my CV 10 (4,236)
Discouraging advice from a translation agency owner - should I heed it? ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 45 (15,740)
How can I get translation experience? ( 1 ... 2 ) 22 (23,286)
ATA membership - worthwhile? ( 1 ... 2 ) 16 (8,945)
Tips for new translator's CV? ( 1 ... 2 ) 26 (10,411)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...