| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Möglichkeit zur Batch-Vorübersetzung in SDLTrados? Möglichkeit zur Batch-Übernahme am Projektende? | 1 (992) |
| Staatlich geprüfter Übersetzer - gut genug um als Übersetzer arbeiten zu können? | 7 (1,985) |
| Rechtschreibprüfung in SDL & DUDEN | 10 (4,909) |
| Master trotz Uni-Diplom - sinnvoll? | 7 (1,817) |
| Komposita | 1 (952) |
| Eintrag mit neuerem Datum zuerst einsetzen lassen | 0 (702) |
| Leitfaden für Vertragstexte (EN-DE) gesucht | 4 (1,366) |
| Bürokratische Hürden als nebenberuflicher Übersetzer | 3 (1,404) |
| Finanzielle Hilfe für Solo-Selbstständige | 6 (1,875) |
| Übersetzungsprogramm Mac | 9 (2,652) |
| Gibt es eine alternative Krankenversicherung für Freiberufler? | 13 (3,835) |
| Off-topic: durchschnittliche Einkommen freiberuflicher Übersetzer & durchschnittlichen Ausgaben in Deutschland | 5 (1,952) |
| Preis- und Prozentangaben als Referenz | 2 (1,134) |
| Kann jemand beim Mini-Contest abstimmen? | 5 (1,553) |
| Übersetzung Japanisch nach Deutsch Textlänge | 3 (1,843) |
| Fünf Regeln für (Urkunden)-übersetzer, um 90% der Kundenprobleme zu vermeiden | 1 (1,135) |
| Vergleich Textlänge und Wörterlänge in einem französischen gegenüber einem deutschen Text? | 2 (1,180) |
| Worauf soll ich achten, wenn ich eine Stelle als Honorar-Dozentin übernehmen will? | 2 (1,274) |
| Schweiz: "Freundliche Grüsse" oder "Mit freundlichen Grüssen"? | 5 (10,400) |
| Wie kann ich ein Angebot für eine unbekannte Menge schreiben? | 0 (882) |
| Darf ich die beglaubigte Übersetzung übernehmen? | 3 (1,356) |
| Wie kann ich die Fahrtkosten als Betriebsausgabe absetzen? | 1 (1,618) |
| OmegaT ist SDL Trados überlegen | 0 (988) |
| Meine 1. Beglaubigung - was muss ich beachten? | 5 (6,314) |
| Only a few days left to choose finalists in "Stories about nature" | 0 (726) |
| Ist jemand hier als Freiberufler in DE mitsamt Kunden in ein anderes Land der EU gezogen? | 11 (4,213) |
| Tipps von Übersetzer, die eine Geschäftsadresse haben... | 3 (1,295) |
| Let's choose the finalists in "Stories about nature" | 0 (602) |
| Gisela Vigy ist gestorben... | 2 (1,418) |
| Berechnung Anmerkungen des Übersetzers | 0 (816) |
| fremde Übersetzung beglaubigen | 5 (1,508) |
| memoQ blockiert, da es sich nicht ausschaltet | 0 (670) |
| Two more entries needed in "Stories about nature" | 0 (684) |
| Weiterbildung für Übersetzer | 0 (929) |
| Time to choose winners in “Game on” translation contest | 0 (582) |
| Vergleich Textlänge und Wörterlänge in einem englischen gegenüber einem deutschen Text? | 2 (1,107) |
| Welcher Master mit Übersetzer-Bachelor? | 3 (1,411) |
| Welche Sprachen sind gefragt | 1 (1,069) |
| Schweizer Kunde zahlt nicht | 6 (2,011) |
| Das beliebte "Gendern" - klinische Studie | 2 (1,147) |
| Duzen oder Siezen: Wie ist es in Deiner Sprache? ( 1, 2... 3) | 36 (27,174) |
| Staatlich geprüfter Übersetzer vs. Ihk geprüfter Übersetzer/ großer Unterschied? | 14 (8,445) |
| Regex Expression ¦ Umwandlung mm/dd/yyyy -> dd.mm.yyyy | 1 (825) |
| Austrian sworntranslation | 0 (784) |
| Trados Studio Translation Memory | 1 (1,190) |
| Remote-Lösung für Mac gesucht | 4 (1,436) |
| Praktikum im Bereich Übersetzung (oder doch etwas anderes?) finden | 1 (1,315) |
| Lenovo D22-20, screen representation is far too bright | 4 (1,399) |
| Anerkennung einer ausländischen staatlichen Übersetzerprüfung | 2 (1,058) |
| Rettet die deutsche Sprache vor dem Duden ( 1, 2, 3, 4... 5) | 73 (26,688) |