Pages in topic:   < [1 2 3 4]
Off topic: Time for some haiku
Thread poster: Łukasz Gos-Furmankiewicz
philgoddard
philgoddard
United States
German to English
+ ...
. Sep 4, 2013

He means "relax-ed"
With three syllables, not two.
I like you, haiku.

[Edited at 2013-09-05 00:31 GMT]


 
sindy cremer
sindy cremer
Member (2008)
English to Dutch
+ ...
this is fun! Thanks for posting, Łukasz!! Sep 4, 2013

I need it asap
and I want you to do it
at the lowest fee


 
Łukasz Gos-Furmankiewicz
Łukasz Gos-Furmankiewicz  Identity Verified
Poland
Local time: 02:29
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
... Sep 4, 2013

Exciting project
Will look good on your CV
Why don't you pay us?


 
Andrei Dirlau
Andrei Dirlau
Local time: 03:29
Romanian to English
+ ...
Laugh of the day Sep 4, 2013

How could one translate
by "Sofa Vegetable"
a "Couch Potato" ?


 
Châu Nguyễn
Châu Nguyễn  Identity Verified
Vietnam
Local time: 07:29
Member (2012)
English to Vietnamese
+ ...
What I feel like when receiving a tough project Sep 5, 2013

Right words are sleeping furiously in diagonal blue.
My mind is wandering in liquidity.
Time is passing by in ferocious velocity.

@_@


 
red hat trans
red hat trans
Hungary
Local time: 02:29
English to Hungarian
+ ...
graphs Sep 5, 2013

[quote]Łukasz Gos-Furmankiewicz wrote:

This thread is part of the Translator playground: a place for translators to have fun, to network, to learn, and to hone their translation or linguistic skills. See the announcement here.

Need a quick break from work? In this forum translators and language professionals can share quotes about translation, tongue twisters and word plays, translation challenges, etc.

All are welcome to participate and to add new items to this and the other areas of the Translator playground; have fun with it! If you need help or would like to propose an addition to the Translator playground, contact site staff through the online support system.




Can't handle your graphs
Please send IT cavalry
Or take a bow.


 
Mishkie
Mishkie
Uzbekistan
Local time: 05:29
English to Russian
+ ...
my kung-fu is not good Sep 5, 2013

I'm a newbie here
Could anyone tell me
Where to chase the jobs


 
LilianNekipelov
LilianNekipelov  Identity Verified
United States
Local time: 20:29
Russian to English
+ ...
Lovely Sep 5, 2013

Ty Kendall wrote:

I've run out of food.
I'm going to eat the dogs.
What apostrophe?

(It has a no link to translation, although it has one to general linguistics) I thought it was funny nonetheless.

[Edited at 2013-08-26 16:44 GMT]


I love this one -- shouldn't it be: "What's apostrophe", though?


 
Raffi Jamgocyan
Raffi Jamgocyan  Identity Verified
Türkiye
Local time: 03:29
Member (2012)
English to Turkish
+ ...
giving a try Sep 5, 2013

Deadline two months
Cancer document attached
Check is in the mail


 
Łukasz Gos-Furmankiewicz
Łukasz Gos-Furmankiewicz  Identity Verified
Poland
Local time: 02:29
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Nope Sep 5, 2013

LilianBNekipelo wrote:

Ty Kendall wrote:

I've run out of food.
I'm going to eat the dogs.
What apostrophe?

(It has a no link to translation, although it has one to general linguistics) I thought it was funny nonetheless.

[Edited at 2013-08-26 16:44 GMT]


I love this one -- shouldn't it be: "What's apostrophe", though?



And you'd need an indefinite article with that anyway.

[Edited at 2013-09-05 21:36 GMT]


 
Raffi Jamgocyan
Raffi Jamgocyan  Identity Verified
Türkiye
Local time: 03:29
Member (2012)
English to Turkish
+ ...
another one Sep 6, 2013

Our CAT works fine
Cough up €1,000
Dream of free updates


 
Enrique Cavalitto
Enrique Cavalitto  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:29
Member (2006)
English to Spanish
Translation team Sep 6, 2013

the cat has its tools
the mouse has its mousepad
we make a good team


 
Daniela Zambrini
Daniela Zambrini  Identity Verified
Italy
Local time: 02:29
English to Italian
+ ...
new clients Sep 6, 2013

Call from new PM,
good projects are in the air,
time for higher rates


 
Katarzyna Skroban
Katarzyna Skroban
United Kingdom
Local time: 01:29
English to Polish
+ ...
proofreading Sep 6, 2013

Proofreading took days
With puffy eyes I wish human
Had translated it


 
Ulrike MacKay
Ulrike MacKay  Identity Verified
Germany
Local time: 02:29
English to German
+ ...
Cute :-) Dec 8, 2013

Enrique Cavalitto wrote:

the cat has its tools
the mouse has its mousepad
we make a good team


Thanks for making me smile, Enrique!


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4]


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Time for some haiku






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »