This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Paul O'Brien Argentina Local time: 08:36 Member (2007) Italian to English + ...
Oct 2, 2020
Hi, where is the Abbreviations List and how do I get to it? It's a bore having a segment split just because an abbreviation is followed by a full stop. TIA
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Erik Freitag Germany Local time: 13:36 Member (2006) Dutch to German + ...
TM settings
Oct 2, 2020
Hi Paul,
This is a TM specific setting (under Language Resources). Don't forget that the TM has to be in the top position in the TM list while preparing the project.
HTH, Erik
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Paul O'Brien Argentina Local time: 08:36 Member (2007) Italian to English + ...
TOPIC STARTER
Gringo no comprende
Oct 2, 2020
Hi Erik, I haven't got the foggiest idea what you mean. On top of what list? And in project settings under Translation Memories ma Language Resourses leads me ro norhing. Paul
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Erik Freitag Germany Local time: 13:36 Member (2006) Dutch to German + ...
Sorry
Oct 2, 2020
Hi Paul,
Sorry!
Open the "Translation Memories" view.
Open the TM you want to use
In the list on the left hand, right click on the TM
In the menu, choose the option "Settings"
On the left hand side, click on "Language Resources"
In the list on the left hand, right click on the TM
In the menu, choose the option "Settings"
On the left hand side, click on "Language Resources"
Double click on "Abbreviation List" on the right half of the window
Edit the abbreviation list according to your needs.
Having done this, the edited abbreviation list will be used while segmenting new files (so it won't help you with existing projects).
Also, in case you are using more than one TM for any project, segmentation will always use the setting of the TM that is the first in the project setting TM list.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.