This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I'm happy to announce that the 6th ProZ.com Translation Contest has officially started. The submission phase is now open. There are currently six source texts in English, Spanish, Russian, Italian, Romanian and German .You can see the official announcement here http://www.proz.com/topic/96214 .
I'm happy to announce that the 6th ProZ.com Translation Contest has officially started. The submission phase is now open. There are currently six source texts in English, Spanish, Russian, Italian, Romanian and German .You can see the official announcement here http://www.proz.com/topic/96214 .
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Outi Pollari Finland Local time: 00:15 Russian to Finnish + ...
ProZ.com-kisaan kaivataan lisää suomennoksia!
Mar 19, 2008
Hei!
Onko listoilla ketään , jolla olisi harrastusintoa osallistua ProZ.comin käännöskisaan kieliparissa venäjä-suomi? Sivustolla on kehotus, että tässä parissa voi vielä jättää ehdotuksiaan kisaan mukaan. Tekstihän ei ole pitkä.
"Isoissa" kielipareissa kisassa näyttää olevan paljonkin yrittäjiä, jotka ovat ottaneet haasteen vastaan. Onhan hauska kääntää joskus muutakin kuin työtoimeksiantoja, ikään kuin sormiharjoitteluna omaksi iloksi. ... See more
Hei!
Onko listoilla ketään , jolla olisi harrastusintoa osallistua ProZ.comin käännöskisaan kieliparissa venäjä-suomi? Sivustolla on kehotus, että tässä parissa voi vielä jättää ehdotuksiaan kisaan mukaan. Tekstihän ei ole pitkä.
"Isoissa" kielipareissa kisassa näyttää olevan paljonkin yrittäjiä, jotka ovat ottaneet haasteen vastaan. Onhan hauska kääntää joskus muutakin kuin työtoimeksiantoja, ikään kuin sormiharjoitteluna omaksi iloksi.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.