Suomi-kuvaa kirkastamassa
Thread poster: Alfa Trans (X)
Alfa Trans (X)
Alfa Trans (X)  Identity Verified
Local time: 02:33
English to Finnish
+ ...
Jul 15, 2005

Oikealla asialla

Muutama kuukausi sitten sain kyselyn kreikkalaiselta toimittajalta, joka oli tulossa Suomeen. Hän tarvitsi opasta ja tulkkia Suomessa vieraillessaan. Olin saanut varoituksia kollegoilta, että tällaiset pyynnöt ovat yleensä huijausyrityksiä. Niistä maksetaan aina kuulemma hyvin anteliaasti ja etukäteen. Ne maksetaan lähettämällä sekki, ja sen saavuttua muutaman päivän kuluttua tuleekin muutos ohjelmaan (sitä lyhennetään tietysti) tai peruutus. Sitten
... See more
Oikealla asialla

Muutama kuukausi sitten sain kyselyn kreikkalaiselta toimittajalta, joka oli tulossa Suomeen. Hän tarvitsi opasta ja tulkkia Suomessa vieraillessaan. Olin saanut varoituksia kollegoilta, että tällaiset pyynnöt ovat yleensä huijausyrityksiä. Niistä maksetaan aina kuulemma hyvin anteliaasti ja etukäteen. Ne maksetaan lähettämällä sekki, ja sen saavuttua muutaman päivän kuluttua tuleekin muutos ohjelmaan (sitä lyhennetään tietysti) tai peruutus. Sitten pyydetään kääntäjää palauttamaan rahat tai osa suuresta summasta. Jos kääntäjä menee heti pankkiin maksamaan, hän tulee huijatuksi. Varsinainen sekki onkin näet katteeton. Sen selville saamiseen menee aikaa. Näin on moni on menettänyt rahansa.

Täytyy yrittää kertoa joskus myös positiivisia kokemuksia, ei aina vain negatiivisia. Tämä toimittaja oli näet aivan oikealla asialla. Hankin hänelle kaiken mahdollisen ajankohtaisen tiedon etukäteen. Se oli onneksi lomamatka, mutta saattaa poikia jotakin muutakin. Täällä hän filmasi videokamerallaan joka kolkan, mihin menimme. Vein pariskunnan kiertoajelulle, Hvitträskiin, Ainolaan, Halosenniemeen, Gallen-Kallelan museoon, Fiskarsiin yms.

Maksu ei tullut etukäteen, vaan laskun perusteella kuukauden kuluttua. Kaikki kävi kuin tanssi, ja toimittaja vaimoineen oli tyytyväinen saamiinsa tietoihin ja tulkkaukseen. Yritys maksoi asianmukaisesti ajallaan. Ostin heille vielä lahjaksi Roman Schatzin uudehkon kirjan Rakkaudella, Suomesta. He ymmärsivät ja lukivat englantia melko sujuvasti, mutta puhuminen tuotti heille vaikeuksia. Ko. kirjassa on teksti sekä suomeksi että englanniksi (ihan hauska, suosittelen).

Että tällaisiakin toimeksiantoja voi saada, kun vain uskaltaa ottaa vastaan : )

Hyvää kesän jatkoa kaikille!

********************

Katille: vein heidät kyllä myös Porvooseen. Menimme m/s Runebergillä. Ja Laurille: Suomenlinnaa ei suinkaan unohdettu. En vain viitsinyt kaikkia luetella...
Marju

[Edited at 2005-07-16 06:18]

[Edited at 2005-07-18 15:14]
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Suomi-kuvaa kirkastamassa






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »